«Етюд у багряних тонах» читать онлайн книгу 📙 автора Артура Конана Дойла на MyBook.ru
Етюд у багряних тонах

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4.71 
(7 оценок)

Етюд у багряних тонах

239 печатных страниц

Время чтения ≈ 6ч

2018 год

12+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

До книжки відомого англійського письменника Артура Конан Дойла (1859—1930) увійшли дві повісті – «Етюд у багряних тонах» (1887) та «Знак чотирьох» (1890). Перша з них відкриває цикл творів про знаменитого сищика Шерлока Голмса та його компаньйона доктора Ватсона, – це жаліслива історія кохання і помсти, що завершилася кількома вбивствами у Лондоні, які завели у глухий кут поліцію. У повісті «Знак чотирьох» Голмс і Ватсон займаються розслідуванням справи бідної дівчини Мері Морстон, яка раптом виявилася багатою спадкоємицею, однак ненадовго.

читайте онлайн полную версию книги «Етюд у багряних тонах» автора Артур Конан Дойл на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Етюд у багряних тонах» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1887
Объем: 
430622
Год издания: 
2018
Дата поступления: 
15 августа 2019
Переводчик: 
Євген Тарнавський
Время на чтение: 
6 ч.
Правообладатель
1 661 книга

Vldmrvch

Оценил книгу

Мне повезло с «Этюдом» дважды. Первый раз, поскольку совсем недавно купил первые два тома под редакцией Уильяма Баринг-Гоулда, где помимо нового перевода печатают отличные комментарии указанного выше одного из самых известных шерлоковедов.
А потому мой отзыв будет посвящен не столько самому «Этюду», который мы, поклонники Великого сыщика, знаем почти наизусть, сколько этим самым комментариям.
Первое, на что обращаешь внимание в новом собрании сочинений о Шерлоке Холмсе – последовательность рассказов. Дело в том, что Баринг-Гоулд в 1955 году опубликовал книгу Хронология Холмса (The Chronological Holmes), где, как вы догадываетесь, сделал попытку расположить в хронологическом порядке все события, упомянутые в рассказах Артура Конан Дойла о Великом детективе.
Спустя 12 лет после этого он опубликовал аннотированное издание произведений о Шерлоке Холмсе, где повести и рассказы были расположены в хронологическом порядке, а не в том, как их издавал автор. Это самое издание, видимо и легло в основу нового собрания.
Например, «Этюду» предшествуют два рассказа – «Глория Скотт» и «Обряд Масгрейвов», а после расположились – «Пестрая лента», «Постоянный пациент», «Знатный холостяк», «Второе пятно». Как видите, нет ни «Скандала в Богемии», ни «Союза рыжих» из первого сборника «Приключения Шерлока Холмса». Только «Пестрая лента» и «Знатный холостяк». Из второго сборника «Воспоминания» - «Глория Скотт» и «Обряд Масгрейвов», «Постоянный пациент». А из третьего «Возвращение» - «Второе пятно». Извините, отвлекся на статистику.
Следует добавить, что эти рассказы дополнены малоизвестными эссе Артура Конан Дойла, отлично вписывающимися хронологическую картину происходящего. Например, «Он переводит на французский мои работы» и «За что мы любим Шерлока Холмса?». Оказывается, что писатель в какой-то момент любил своего героя, хотя потом, как мы все знаем, люто возненавидел и даже попытался сбросить его на дно водопада.
А теперь перейду от общего обзора к комментариям об «Этюде». Новый перевод трудно назвать идеальным, хотелось бы напомнить издателям, что прежде чем отдавать книгу в печать, хорошо бы корректору вычитать не только файлы, но и отпечатанный макет. Я о том, что в тексте встречаются глупейшие ошибки, а может опечатки. Перевод, мне кажется интересным, но до уровня Натальи Треневой ему далеко. Поскольку я читал вслух новый перевод для своего сына-подростка, подобные скопления неблагозвучностей очень были заметны на языке.
Комментарии к тексту разделены на две части. Ряд комментариев, обычно привязанных к иллюстрациям, размещен прямо в тексте. Например, по ходу чтения можно узнать, что представлял собой Лондонский университет, Стрэнд, рестораны «Критерион» и «Холборн», больница св. Варфоломея, хэнсом-кеб, Томас Карлейль и другие. Одним словом весь набор энциклопедических сведений. Кстати, все иллюстрации в собрании также снабжены самой тщательной информацией: где и когда она была размещена и кто художник.
Но в тексте рассыпаны также сноски на примечания, которые расположены уже после рассказов или повестей. В «Этюде» например 179 ссылок! По объему, это на порядок больше, чем в недавнем комментарии Михаила Назаренко, выпушенном издательством Азбука. А еще, комментарий Уильяма Баринга-Гоулда отличается широтой. Здесь не только традиционные пояснения относительно внутренних расхождений в тексте Артура Конан Дойла, но главным образом исторические комментарии, смешанные с небольшими по объему филологическими примечаниями. Например, сколько на наши деньги составляла пенсия доктора Уотсона. Баринг-Гоулд не просто приводит голые цифры, но делает весьма занимательный экскурс в домашнюю бухгалтерию доктора. Самым тщательным образом подсчитывает не только сколько пенсия составляла в год и можно ли было прожить на эти деньги в английской столице, но вспоминает о наследстве и писательских гонорарах доктора за популярные рассказы. Словом читать эти комментарии, особенно поклонникам Шерлока Холмса, доставит не меньше удовольствия, чем сами рассказы.
Небольшое смущение доставляет упоминание Артура Конан Дойла в этих комментариях. Дело в том, что Уильям Баринг-Гоулд был членом клуба фанатов Шерлока Холмса, которые даже взрослыми людьми, продолжали играть в занимательную игру. Они условились между собой, будто автором рассказов был доктор Джон Уотсон, а Артур Конан Дойл был всего лишь его литературным агентом или соавтором. А потому доктор Уотсон, согласно подсчетам Баринг-Гоулда, делится своими гонорарами с Артуром Конан Дойлом.
Одним словом, чтение рассказов, пусть несколько омраченное неидеальной корректурой, доставило мне невероятное наслаждение и удовольствие, которое оказалось вдвойне приятным благодаря увлекательным комментариям.

25 апреля 2019
LiveLib

Поделиться

Sarin

Оценил книгу

Как давно я мечтала начать читать цикл произведений о Шерлоке Холмсе! Вся моя семья в восторге и от этих книг, и от советского фильма с Ливановым. Для меня же решительным толчком стал просмотр сериала "Шерлок" (BBC), который я открыла для себя около двух недель назад, совершенно случайно, увидев несколько кадров по телевизору. Оказалось, что моя мама еще с 2010 года смотрит этот фильм (я сначала очень удивилась - как можно смотреть современные экранизации Холмса после Ливанова?). Я не придала тогда особого значения сему произведению, а вот в этот раз решила рискнуть, и взяв пяльцы в руки, включила 1 серию 1 сезона "Шерлока" и параллельно начала вышивать.

И тут я поняла - МОЁ. Боже, герой-интеллектуал! Почему, почему я раньше не знала толком ничего ни об этом фильме, ни об этом замечательном литературном персонаже? Как он прошел мимо меня, как??? Все 5 серий, вышедших к тому моменту были мной быстро просмотрены, последнюю, шестую, я уже смотрела вместе с родителями по телевизору. "Шерлок" закончился и я поняла, что мне стало чего-то не хватать... Новый сезон выйдет только в следующем году, надо себя как-то занять в ожидании его выхода! И, конечно, первое, что пришло мне в голову - прочитать Конан-Дойла.

Очень интересно было сравнить сериального героя и книжного. И скажу я вам: они просто разительно отличаются! Современный Шерлок стал более холодным, циничным и... даже несколько отстраненным от общества. Но это не помешало мне сначала влюбиться именно в такого Холмса. Ум - вот, что привлекает! Вот, что завораживает! Да еще в сочетании с таким сложным (и оттого, наоборот, более интересным) характером.

Пожалуй, самый любимый мой момент в книге:

...мне представляется, что человеский мозг похож на маленький пустой чердак, который вы можете обставить, как хотите. Дурак натащит туда всякой рухляди, какая попадется под руку, и полезные нужные вещи уже некуда будет всунуть, или в лучшем случае до них среди всей этой завали и не докопаешься.

А человек толковый тщательно отбирает то, что он поместит в свой мозговой чердак. Он возьмет лишь инструменты, которые понадобятся ему для работы, но зато их будет множество, и все он разложит в образцовом порядке.

Напрасно люди думают, что у этой маленькой комнатки эластичные стены и их можно растягивать сколько угодно. Уверяю вас, придет время, когда, приобретая новое, вы будете забывать что-то из прежнего. Поэтому страшно важно, чтобы ненужные сведения не вытесняли собой нужных.

P.S. Начала читать в школе на уроке геометрии и меня так захватило повествование, что, когда прозвенел звонок с урока я его даже не услышала!.. Обычно, я не могу сконцентрироваться на книге (так еще и детективе!), когда вокруг галдят и тем более, когда у доски стоит полусумасшедшая учительница и пытается что-то объяснять)) Волшебство, не иначе!

P.P.S Вот они, актеры, лучше всех сыгравшие Шерлока Холмса, по-моему мнению! Кстати В.Ливанов, и Б.Камбербэтч родились в один день - 19 июля. Очень интересное совпадение, неправда ли? ;)

1 февраля 2012
LiveLib

Поделиться

Virna_Grinderam

Оценил книгу

Любимый автор! Обожаю его творчество. Перечитала целую кучу рассказов, давно строю глазки серии о Шерлоке, но всё никак не получала "волшебного пендаля".) И вот, в любимой группе выпадает любимый автор (и я решила сама для себя, что прочитаю любое произведение, которое выберут участники), и выпадает первая книга из цикла о Шерлоке - и я в восторге!)
Итак, по сюжету мы знакомимся с доктором Ватсоном, который только прибыл на лечение после ранения на войне, был в пансионе, потом понял, что дорого, решил подыскать себе жильё подешевле, желательно с компанией. Случайно встретил сослуживца, который посоветовал то самое жильё на Бейкер-стрит, но предупредил, что сожитель со странностями. Ватсона это не испугало. Они встретились с Холмсом в его лаборатории, пообщались и договорившись пожали друг другу руки. Потом сьехались и понеслась... В любой аннотации есть более подробное описание сюжета, а я очень боюсь наспойлерить.
Знаете, сказать, что я обожаю эту команду - это ничего не сказать.) При том, к стыду своему спешу признаться, что это первая книга, которую я начала читать. До этого был фильм с Робертом Дауни мл. Сериал начинала смотреть раз пять и на первых 15 минутах интерес пропадал бесповоротно (не могу конкретно сказать почему так, классный же сериал). Но вот весь этот флёр лёгкой придурковатости и пофигизма на равне со зверской дедукцией и колоссальным вниманием к деталям - идеально передал Дауни мл. И когда я читала "Этюд..." у меня перед глазами были именно Дауни и Джуд Лоу.)
Признаюсь честно, для меня - это просто фейеричное произведение! Мне не было скучно ни единой секунды, я просто неотрывно следила за каждой мельчайшей прорисованной автором деталью. Я искренне переживала по поводу и без за всё, что там происходило! Восхищалась тем, как легко и просто Холмс переворачивал с ног на голову любую версию напыщенных и самодовольных работников Скотленд-Ярда. Умирала от любопытства в поисках улик и догадок совместно с Ватсоном. Сочувствовала жертве жертвы (вот это поворот) и убийце.) Одним словом, - браво, Маэстро! Я преклоняюсь перед Вами!)
Это было восхитительно, ярко, увлекательно и незабываемо! И герои, и сюжет, и завязка с развязкой. А про оригинальные и поразительные иллюстрации в этом издании можно ещё одну рецку написать.) Советую к прочтению, обязательно. Особенно тем, кто любит детективы, у кого прижилась скука и пессимизм. Мне удалось отлично отвлечься от рутинного реала, посмеяться от души и расширить свой словарный запас некими архаизмами, исполненными тонким сарказмом. Чего, естессно, и Вам желаю.)
Ярких впечатлений и отличнейшего дня!)
Пы. Сы.
Мой любимый момент в фильме. ХD

1 мая 2019
LiveLib

Поделиться

Интересные факты

Мормоны в повести изображены с довольно неприглядной стороны, в частности, автор утверждает, что убийства инакомыслящих были для них обычной практикой. В результате, «Этюд в багровых тонах» неоднократно подвергался критике со стороны различных деятелей мормонской церкви. При этом, по словам дочери писателя, Конан Дойл впоследствии признавал, что роман «был полон ошибок в части изображения мормонов». Потомок Бригема Янга Леви Янг, с которым писатель встречался в Солт-Лейк-Сити, утверждал, что тот признавался ему в том, что был введен в заблуждение относительно мормонов.

В то же время, в XIX веке мормоны действительно участвовали в массовых убийствах. В частности, они несут ответственность за так называемую резню в Маунтин-Медоуз — убийство полутора сотен мирных переселенцев для недопущения заселения Юты немормонским населением.

В разговоре с Ватсоном Холмс критикует методы работы других литературных сыщиков — Огюста Дюпена, описанного Эдгаром По, и героя произведений Эмиля Габорио Лекока. В частности, он считает «дешевым показным трюком» случай, когда Дюпен проследил ход мыслей своего приятеля и ответил ему на них так, как будто они вели разговор. Однако впоследствии, в рассказе «Картонная коробка», Холмс делает ровно то же самое в отношении Ватсона, при этом апеллируя как раз к рассказу По.

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика