«Японизм. Маленькая книга японской жизненной мудрости» читать онлайн книгу 📙 автора Эрин Ниими Лонгхёрст на MyBook.ru
  1. Главная
  2. Саморазвитие, личностный рост
  3. ⭐️Эрин Ниими Лонгхёрст
  4. 📚«Японизм. Маленькая книга японской жизненной мудрости»
Японизм. Маленькая книга японской жизненной мудрости

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.21 
(78 оценок)

Японизм. Маленькая книга японской жизненной мудрости

115 печатных страниц

Время чтения ≈ 3ч

2021 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Совсем не обязательно родиться в Японии, чтобы найти свой икигай (цель, предназначение в жизни), познать прелесть мимолетного и незаконченного (ваби-саби), увидеть красоту в несовершенстве и воздать должное тем трудностям и испытаниям, которые оставляют на нас свой след (кинцуги). От синрин-ёку («лесных ванн»), каллиграфии и икебаны до чайной церемонии, устройства дома и особого отношения к еде – японцы знают толк в соединении телесных радостей и духовных практик. Эта книга поможет вам стать осознаннее и счастливее, привнеся элементы японской культуры и мировоззрения в вашу ежедневную жизнь. Издание содержит множество цветных фотографий и иллюстрации популярного современного японского художника Рё Такемасы.

«Я хочу разбудить в вас желание взглянуть по-новому на свою жизнь, обогатить и украсить ее». (Эрин Ниими Лонгхёрст)


В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

читайте онлайн полную версию книги «Японизм. Маленькая книга японской жизненной мудрости» автора Эрин Ниими Лонгхёрст на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Японизм. Маленькая книга японской жизненной мудрости» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2018
Объем: 
207941
Год издания: 
2021
Дата поступления: 
20 мая 2021
ISBN (EAN): 
9785389196094
Переводчик: 
Эвелина Меленевская
Время на чтение: 
3 ч.
Правообладатель
2 350 книг

verbenia

Оценил книгу

Если национальная философия визуальной реализации внешнего уюта мне была близка на все сто процентов в датском Hygge, то вот наполнение внутреннее наиболее точно отозвалось в этой книге японских премудростей.
Англичанка с японскими корнями Эрин делится в этой книге философией своей семьи, утверждая, что это абсолютно точно философия всех японцев.
Я не была в Японии и знаю про нее крайне мало, культура гейш или чайных церемоний не в счет. Это лишь малая часть того огромного пласта уникальных и самобытных традиций, которыми столь привлекательна Япония. Ее культурная закрытость от остальных стран сыграла не малую роль в том, чтобы при всей своей технической и социальной продвинутости, сохранить ей одной присущий стиль.

В частности, философии икигай и ваби-саби оказались мне крайне близки. До сих пор не получалось найти какого-то полного подтверждения своему внутреннему отношению к непринятию некоторых европейских ценностей, которые и в нашей стране получили широкое распространение. Да, здравый смысл без проблем подпитывал веру в правильность мышления, но почему-то очень хотелось найти культурное подтверждение.
И оно нашлось именно в японской философии.

Эта философия учит не тому, как достичь недоступного нам совершенства, а тому, как чувствовать удовлетворение и полноту жизни , в которую вы погружены здесь и сейчас, как найти силы сказать себе: да, человек несовершенен, и я тоже, но это нормально.
Осознание хода времени, роста, увядания и смерти, правильное восприятие естественного порядка вещей также ключевая часть ваби-саби. Способность найти удовлетворение, безоценочно принять и одобрить эти явления лежит в сердцевине ваби-саби как концепции и умонастроения; это способ жизни и понимания окружающего нас мира.
Дело не в материальных благах и не в обладании, не в том, чтобы иметь все самое новое или стремиться приобрести очередную вещь. <...> дело в разумной практичности, здравомыслии, умении выйти из положения. <...> Попросту говоря, надо учиться отпускать.

Почему-то до сих пор я не замечала как много может быть традиций у отдельно взятой национальности. Когда речь идет о ближайших народностях или тех, кто часто на слуху, все особенности и культурные традиции кажутся близкими или, по крайней мере, знакомыми.
В Японии же традицию делают из всего. Составление букетов из цветов, растений и других приближенных к растительному миру элементов, прогулки по лесу, чайные церемонии, почитание старшего поколения, признание заслуг за рабочую неделю, кулинария, каллиграфия, оформление дома - во всем есть смысл, ритуал и ценность. Все можно обернуть во благо себе и своей внутренней гармонии.

Это пропаганда простоты, но не в том смысле, что нужно быть скромнее, а в том, что нужно спрашивать у себя, а нужно ли тебе лишнее и наносное. Оно не приветствуется в культуре, потому как не приносит тебе пользы. Здесь пытаются обрисовать баланс между работой, семьей и хобби. Всем тем, что составляет человека. И счастье его заключается в том, когда везде он находит свое место, призвание и не позволяет одной части своей жизни вырываться вперед за счет других. Сплошная умиротворенность, созерцание и равновесие.

Для поклонников или хотя бы тех, кто не в первый раз чуть более основательно знакомится с японской культурой, в книге представлены инструкции и по созданию икебаны, и рецепты по приготовлению суши, а также других блюд японской кухни.
Фотографии чая, суши и японских десертов, особенно моти удачно пришлись на послеобеденное время. Очень уж вкусно.

Есть хорошо - значит жить хорошо, и получать удовольствие от того, что вы едите, означает радоваться жизни. Взыскуйте качества, а не количества, и если сомневаетесь - не торопитесь.
Принципы, заложенные в чайной церемонии, - гармония, уважение, чистота и покой - это все то, что мы жаждем найти в нашей жизни.

Все зависит от того, насколько полно вы хотите воспринять эту книгу. Вся информация для действий идет отдельными главами и никак не мешает воспринимать только ту тематику, которая ближе читателю. Проще говоря, хотите читать про баланс - пожалуйста, хотите еще и суши на ужин приготовить - легко, а хотите только про лес и созерцания - ну так вот. Никакого занудного перемешивания тем с необходимостью выцеплять только интересное.
Культура купания в источниках, принятия ванны и надевания кимоно также получила свои маленькие главы. Стал интересен подход именно к принятию ванны. Если у нас принимают ванну для экономии воды, то в Японии совсем другая история, если судить по книге.

Прием ванны - это расслабление всех мышц, снятие напряжения, полный отдых. К тому же это самое время поразмыслить, решить, что сейчас главное, отпустить от себя все, что не получилось, - так, чтобы все печали уплыли вместе с водой.
Ритуалы, связанные с купанием, играют свою роль: они отделяют от суеты дня то время, когда вы можете сосредоточиться на себе, очистить разум и тело. <...> японцы занимаются этим не торопясь, без спешки и с полной душевой отдачей.

Отдельная глава по каллиграфии расскажет об основных принадлежностях, упражнениях, стилях, а также по японской живописи суми-э.
Что касается самих домов, то здесь прослеживается философия "отпусти и забудь". Маленькие дома, ничего лишнего, весь интерьер имеет максимальную гибкость и отсутствие нагромождений.

Главное в японском доме - это его способность к превращениям.

В японских домах практически нет пространств с четкой принадлежностью к использованию. Скользящие двери помогают фактически играть в пятнашки и с легкостью превращать одну зону в другую.

P.S. И есть еще одна совершенная прелесть, которую способны оценить книголюбы. При всем стремлении не хранить хлам, избавляться от лишнего и не покупать ненужное или новое, когда можно отремонтировать старое, в японском есть такой термин "цундоку". Этим словом называют поведение, при котором человек покупает книги, но никак не соберется их прочитать, тем самым накапливая все больше полок с книгами.
Я определенно цундоку.

В целом, книга - целый кладезь любопытных заметок, которые хотелось бы активнее применять в своей жизни. Тем более что, повторюсь, эта философия оказалась очень близкой. Другое дело, что икебана мне ни разу не светит ввиду отсутствия столь гибкого домашнего пространства, а умению созерцать лучше начинать учиться прямо сейчас, чтобы к старости быть может овладеть им хотя бы наполовину, потому как ритм жизнь и привычки требуют двигаться с космической скоростью. Как в фильме "Чародеи": вижу цель, не вижу препятствий.

30 августа 2021
LiveLib

Поделиться

OlevedaGodling

Оценил книгу

Книга уютная. Не могу сказать, что она открывает прямо невероятные тайны бытия, но мне было очень интересно читать, и даже уютно. Поскольку я счастливый обладатель бумажного экземпляра, об этом ни разу не пожалела, и книга останется на полочке у меня.

Подкупает то, что автор рассказывает про Японию с точки зрения той, которая действительно понимает, что для нее очевидно-ясное-понятное, то это не так для других. Как экскурсовод, который ведет там, где может быть интересно другим.

Про что книга? Это как сделать себе хорошо. Книга отличается от похожих авторства Майка Викинга, и если от датских Хюгге и Ликке веет жизнерадостностью и энергичностью, то на этом фоне "Японизм" весьма спокойная и чем-то медитативная книга, которая словно заземляет. Представь себе, что идешь по городским улицам, торопишься, и тут пошел красивый снег. Замедляешь шаг, смотришь наверх и улыбаешься, а снежинки падают на шарф, ресницы, ладони. И в такой момент ощущаешь себя счастливым или хотя бы чуть более воодушевленным с миром.

Но там надо обратить внимание на то, что автор нам преподносит собственные рецепты тихого и уютного счастья и ценности, а не общеяпонские, но и этого достаточно, чтобы радоваться жизни и быть в гармонии. Некоторые методы мне захотелось опробовать и взять на вооружение, например, дневник благодарностей.

К самому изданию если обратиться - книга очень красивая. Ее приятно держать в руках, листать и разглядывать - очень интересные и красочные фотографии, а также японские пословицы, и некоторые действительно цепляют. Мне также очень понравилось, что автор доступно объяснила некоторые понятия, которые другие авторы обходят, как что-то разумеющееся, например, что такое ваби-саби. Вроде бы и понятен был термин, но что-то ускользало, растворялось в воздухе, и я не могла окончательно уловить, что же такое. Благо, теперь понятнее стало. А еще рассказала о достаточно широко известных и понятных традициях, явлениях и частях японской культуры, которые мы все видели в аниме или фильмах. Например, сидите в источнике с полотенцем на голове, признавайтесь, знакома ли вам эта картина? Или про набившие оскомину суши, как приготовить, как кушать.

Кстати, а вы знали, что умершего родственника поминают 50 лет? Мне кажется, отличная практика, чтобы рассказать о человеке, передать его уроки и продлить его жизнь в воспоминаниях. Мне кажется, что я бы о моем дедушке рассказывала столько же, если честно.

Если вы чувствуете себя не очень от вечной лихорадки, вечной погони, вечных сует - может быть, стоит сделать паузу, посмотреть на свою жизнь и улыбнуться?

Если вы книгу рассматриваете как источник чего-то нового про Японию, то не уверена, что не разочаруетесь. А если ищете что-то уютное и интересное, то можно и оценить. Много мне было знакомо, но это не помешало мне получить удовольствие, потому что чтение действительно было в радость. Как напоминание о том, как привнести больше радости в и так сумасшедший творящийся вокруг меня хаос.

10 февраля 2023
LiveLib

Поделиться

ListiFideliti

Оценил книгу

Текст отзыва — личное впечатление, написано в качестве заметки.

Если человек не пил чая,
он не может познать истину и красоту.

Мысли: эта книжечка давно лежала у меня на карточке с книжками. И вот — лапки дошли, всякое «нужное» было отложено в угоду порыва котячьей душеньки в сторону Японии. К счастью, берясь за чтение я заранее предполагала, что это будет какая-то ерунда, которую сейчас печатают в бедственных масштабах. Ожидания оправдались — это действительно очень похоже на печатную версию личного блога Эрин.

Далее.
Стоит отметить, что книга переведена нормальным русским языком, деление на главы и подглавы по смыслу имеет место быть. Дополняет книжку обилие цветных фотографий с претензией на японскую эстетику и/или с цитатами японских пословиц. В целом, по технической стороне у меня не было претензий.
Важно помнить, что дружба – это процесс двусторонний и фокусироваться стоит на качестве, а не на количестве.

По части наполнения книжка неплоха для своего подвида. Мысль излагается без надменности, зачастую присущей подобным авторам. Это скорее выдержки из добродушного блога, где хозяйка оного делится с читателями разными заметками на ту или иную тему. Да, через всю книгу проносятся заявленные темы поиска спокойствия в наш скоростно-информационный век. Да, Эрин часто оперирует японскими словами, которые расшифровываются и в тексте, и имеют пояснения в алфавитном указателе в конце книги.

И вполне себе раскрывает заявленные темы. Однако всё рассказывается весьма поверхностно, побуждая искать в интернете то одно, то другое. Это не плохо, если ставилась задача заинтересовать читателя, а не рассказать что-то подробно. Но, например, при обилии графического контента меня удивило отсутствие наглядных вариантов икебан разных стилей [картинки были, но без указания связи между фото и текстом] при вполне себе чётком изображении сухих чаёв разных видов. Да, не удивляйтесь, там было и про чай, и икебаны, и про горячие источники, и про еду. Здесь упоминаются многие культурные особенности японского менталитета, которые на сегодняшний день знакомы многим. Но можно найти и кое-что новенькое для себя.

Больше всего, пожалуй, мне понравились отрывки, посвящённые непосредственно советам и общему восприятию необходимости поиска своего источника спокойствия и вдохновения. Эти части были написаны более подробно и вдумчиво по сравнению с краткими сводками о популярных увлечениях японцев, играющих роль отдушины в тяжёлой жизни. И, конечно, не обошлось дело без банальных... прописных житейских истин, о которых сейчас орут из каждой коробочки с бенто.

В целом сложилось впечатление, что Эрин хотела написать полноценную книгу и взялась за дело со всей ответственностью, а затем прилетело письмо от редактора с каким-нибудь адским сроком, вследствие которого вся задумка сильно пострадала. Но даже в таком виде книга способна скрасить вечер и напомнить простые истины, которых в последние годы придерживаются не только японцы :)

свернуть

Итог: слопать можно, если больше ничего нет под рукой. Или хочется почитать что-то красивенькое и не сильно обременительное — фотографии были эстетичными :)

*Т.е. «плюшки лучше цветов» в смысле предпочтительности практичного подхода к жизни.

20 июля 2022
LiveLib

Поделиться

В Японии есть выражение «ивану-га хана», которое примерно переводится как «несказанное – это цветок» и отдает должное как добродетели молчания, так и тем, кто избегает пустословия[9].
9 июля 2022

Поделиться

Раньше японские фонарики торо («световые корзинки») использовались только в буддийских храмах в качестве подношения Будде.
9 июля 2022

Поделиться

Кава-акари Этим словом обозначается то, как свет – особенно лунный – отражается в речной воде, вместе с лунной дорожкой, сиянием, мерцанием и рябью.
9 июля 2022

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой