Эшли Уивер — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Эшли Уивер
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Эшли Уивер»

33 
отзыва

nad1204

Оценил книгу

Хороший современный детектив, написанный в стиле "ретро".
Вполне себе герметичный, вполне себе "классический".
Высшее общество, интриги, связи, любовные отношения.
В центре повествования даже не убийства, а сложные отношения доморощенной сыщицы со своим мужем.
Всем хорош мужик, но ходок ещё тот!
Героиня и прощать его не хочет, но просто плавится от любви. Что же дальше будет?
С удовольствием буду слушать (читать) серию.

18 августа 2020
LiveLib

Поделиться

Uchilka

Оценил книгу

"Убийство в Брайтуэлле" знакомит читателей с главными героями последующей серии книг. Вот Эймори Эймс, довольно юная миловидная леди голубых кровей и более чем прекрасного достатка, но несчастная в браке. Вот её муж, красавец Майло Эймс, на котором идеально сидят сшитые на заказ костюмы и который мягким взглядом и обаятельной улыбкой превращает камень в воду. А вот их совместная жизнь, она же - разбитое корыто: муж проводит время в Монте Карло, просаживая в компании красивых дамочек своё состояние на рулетке, а жена печально сидит дома, почитывая в бульварной прессе истории о похождениях благоверного. Это отправная точка романа.

И тут вдруг разом случаются две вещи. Первое - внезапно возвращается Майло, вторая - к Эймори заходит в гости её первый жених Джил. Нет, дуэлей не будет, не будет драки и даже ругани. Эймори принимает приглашение Джила провести неделю в курортном отеле "Брайтуэлл", чтобы помочь ему отговорить сестру от замужества с неподходящим молодым человеком, имеющим репутацию бабника и альфонса. Майло безмятежно смотрит, как его супруга пакует чемоданы и стартует на вокзал.

В отеле собирается весьма пёстрая компания, причём не совсем уровня Эймори и Майло, но грустной девушке всё равно. Пока она между собственными страданиями по мужу обдумывает, как уговорить сестру Джила не совершать опрометчивый поступок, бедолагу жениха убивают. А через несколько часов в отеле появляется... кто? Правильно, Майло. Ну и тут начинаются страсти. С одной стороны, детективная история множится преступлениями и подозрениями, с другой - парочка сыщиков-любителей пытается выясить отношения между собой.

Решительно не понимаю, как оценивать такие книги. Они вроде бы увлекательные, в них есть всё, что необходимо для неплохого детектива, при этом тут же присутствуют различные несостыковки и, наоборот, слишком уж ловко подогнанные факты. Вот например, с какой стати Майло настолько заинтересовался именно Хэмильтонами, что рванул в Лондон? Никаких предпосылок и намёков в их сторону не было. В общем, всё это отвлекает от приятности повествования и потому оценка нейтральная. То есть это далеко не шедевр, но прочитано всё же с интересом.

1 декабря 2020
LiveLib

Поделиться

OlgaZadvornova

Оценил книгу

После героического расследования убийства в Брайтоне ( Эшли Уивер - Убийство в Брайтуэлле ) Эймори Эймс приобрела в великосветских кругах репутацию умной и проницательной женщины, а также стала пользоваться доверием полиции. В течение двух последующих месяцев Эймори восстановила и душевное равновесие, и отношения с мужем Майло, но тут лондонский свет подбрасывает ей и новую загадку, и новые сомнения в стабильности её брака. Газеты запестрели фотографиями Майло в компании французской актрисы Элен Рено, а леди Баррингтон обращается к Эймори за помощью в одном очень деликатном деле.

Дело в том, что кто-то крадёт драгоценности у леди Баррингтон, уже пропало несколько вещиц, и всякий раз это происходит после светского раута, на котором собирается одна и та же компания. И леди Баррингтон вместе с Эймори составляют план поимки и разоблачения преступника. На предстоящем маскарадном балу, который устраивает лорд Данмор, и где будут всё те же лица, дамы собираются поймать вора «на живца». Миссис Баррингтон наденет свой сапфировый браслет и продемонстрирует его всем, после чего ненавязчиво оставит его в библиотеке. Остаётся только проследить, кто на него позарится и устыдить негодника (или негодницу).

Ну что сказать, на деле оказалось всё не так просто, как предполагали наши дамы. На балу произошло много неожиданных и интересных событий. Браслет исчез, Эймори подвернула ногу, Майло явился на бал под ручку с коварной француженкой, а опасный соблазнитель лорд Данмор принялся обольщать Эймори. Драгоценности не нашлись, а в довершение всего произошло убийство.

Теперь Эймори не остановить. В погоне за разгадкой она прошелестит по гостиным лондонского бомонда, походит по сомнительным лавкам ростовщиков в бедных кварталах, посетит шумные ночные клубы, где дым стоит коромыслом, и прошвырнётся по фешенебельным магазинам, между делом накупив самых модных в сезоне шляпок.

Гламурный Лондон 1930-х умчит нас вслед за Эймори Эймс, а подстраховать её в этом вихре приключений может только единственный человек – её муж Майло Эймс.

Прелестный лайтовый детектив, лёгкий и воздушный, как сливочное мороженое :)

5 декабря 2020
LiveLib

Поделиться

OlgaZadvornova

Оценил книгу

Золотая британская молодёжь 1930-х продолжает развлекаться на модных курортах в современных американских дамских детективах.

Элегантный и обаятельный, умница-красавец Майло Эймс, владелец прекрасного поместья в Кенте, заскучав за 5 лет брака, пускается в непредсказуемые развлечения на континенте, главным образом, в казино Монте-Карло и на французской Ривьере. А его молодая жена Эймори посиживает дома, довольствуясь общением с кузиной Лорел.

И когда неожиданно её бывший приятель Джил, с которым она не виделась со дня своего замужества, приглашает Эймори на недельку отдохнуть в приятной компании на море в Брайтоне, где можно встретить своих давних светских знакомых, Эймори соглашается тотчас же, не взирая на только что явившегося домой из поездки мужа. Тем более Майло держится бесстрастно и не выказывает возражений.

Джил несколько встревожен, так как его сестра Эммелина собирается замуж за неподходящего человека Руперта Хоу. И Эймори решает попытаться показать ей на своём живом примере, что представляет собой брак с плейбоем Майло, который точь-в-точь похож на её жениха Руперта. Возможно, Эммелина задумается, хотя вряд ли, она влюблена до умопомрачения.

Итак, в модном отеле «Брайтуэлл» на побережье собирается некая компания, в которой все друг друга более-менее знают или, по крайней мере, наслышаны из светской хроники. И в первый же вечер мы тоже понемногу со всеми знакомимся. Светская холодная любезность, высокомерные улыбки, чаепития на террасе, завуалированные колкости, отдых в шезлонгах на пляже, а по вечерам - танцы, лёгкие шёлковые платья и элегантные смокинги, флирт и растрёпанные чувства. А тут ещё и неожиданно появляется Майло (он всё делает неожиданно) и присоединяется к компании.

И... на другой же день одного из них находят разбившимся под скалой.

Инспектор Джонс, вооружившись блокнотом, берётся за дело, но Эймори не терпится узнать правду самой, и поэтому она сначала осторожно выспрашивает каждого, и при этом выясняется, что вся компания опутана романтическими отношениями, прошлыми и настоящими. Тут поистине сто пудов любви, учитывая, что и сама Эймори заодно пытается разобраться в своих чувствах и к мужу, и к Джилу. А затем юная леди смело проникает в комнаты постояльцев, раздобывает улики, которых не нашла полиция и в конце концов скручивает преступника. Браво, Эймори!

3 декабря 2020
LiveLib

Поделиться

tatianadik

Оценил книгу

— Да просто мне в голову не могло прийти, что когда я, где-то ухаживаю за чьей-нибудь женой, какой-то нахал вроде вас в этот момент — ухаживает за моей! Это гнусно и подло! (с)

К миссис Эймори Эймс, уже известной нам по Убийству в Брайтуэлле обращается старинная подруга ее матери миссис Баррингтон с просьбой помочь ей вычислить вора. С недавних пор у нее начали пропадать драгоценности во время званных вечеров, а поскольку обычно состав гостей неизменен, она уверена, что это кто-то из них. Эймори обещает присмотреться, хотя и не уверена, что такое возможно – гости все люди обеспеченные, с чего бы им красть по мелочи, значит, здесь существует какая-то тайна.

Удобный случай представится тут же - один из гостей, лорд Данмор, приглашает всех присутствующих на бал-маскарад в своем особняке. И миссис Баррингтон решает специально надеть туда браслет с сапфирами, чтобы потом «случайно» забыть его в библиотеке и подкараулить вора.
У Эймори же, кроме проблем с воришкой, полно и своих собственных. Ее любимый муж Майло, после второго медового месяца, последующего после событий первой книги, опять принялся за старое. Его часто видят в обществе известной французской актрисы, и даже на бал к Данмору он явится с этой дамочкой.

Но пока Эймори не до него. На балу лорд Дамор воспользовался разладом между супругами и начал настойчиво за ней ухаживать. Спускаясь с лестницы, она поскользнулась на ступеньках и подвернула ногу, а лорд Данмор, оказавшийся поблизости, перенес ее в спальню наверху. И тот в момент, когда он снимал с Эймори чулок, чтобы оценить степень ущерба, в комнату внезапно вошел Майло. Немая сцена была прервана звуком выстрела. Как позже напишут журналисты, бал оказался в прямом смысле слова «смертельным». Племянника мисс Баррингтон, посвященного в затею с браслетом, застрелили в одной из комнат из собственного пистолета, а в кармане у него нашли вынутые из браслета камни. И пока газеты будут гадать, убийство это или самоубийство, полиция в лице уже знакомого нам инспектора Джонса обратится к нашей героине с просьбой о помощи. Ведь, в отличие от полиции, она может приватно пообщаться со всеми подозреваемыми и постараться обнаружить какие-нибудь улики.

Автор довольно удачно будет перекидывать подозрения Эймори с одного фигуранта на другого, не забывая при этом подробно описывать фасоны платьев и шляпок, интерьеры роскошных особняков и пикантные подробности жизни богатых и знаменитых. Но миссис Эймс, хотя и сама плоть от плоти этого мира, проявит присущую лучшим его представителям стойкость и твердый характер, что поможет решить ее личные проблемы как нельзя лучше. Другим же участникам этой драмы предстоит лишиться масок, не маскарадных, а тех, которые они привычно носят день за днем. И развязка станет для всех такой же неожиданностью, как для полиции и читателя. Здесь Эшли Уивер, подобно многим своим современным коллегам, достанет нам преступника, как фокусник кролика из шляпы, во всяком случае, мои попытки вычислить его в процессе чтения были обречены на неудачу. Да и по сопутствующим уликам у меня остались вопросы к автору. Зато мы имеем хорошо прорисованный с дамским уклоном сеттинг и обаятельную главную героиню, а для мимолетного удовольствия на один вечер этого вполне достаточно))

23 ноября 2020
LiveLib

Поделиться

tatianadik

Оценил книгу

Молодая американская писательница Эшли Уивер, решив попробовать себя в амплуа автора исторических детективов, выбрала для этого замечательные время действия и локацию – морской курорт Брайтуэлл на побережье Англии между двумя мировыми войнами.
Расследует преступление миссис Эймори Эймс, молодая женщина из высшего общества, разочаровавшаяся в последнее время в той жизни, которую вынуждена вести. И действительно, стоило ли получать титул светской львицы, выходить со скандалом замуж за самого красивого мужчину Англии, бросив жениха накануне свадьбы, чтобы потом скучать в одиночестве в своем поместье, в то время, как муж, в обществе других светских красавиц, разъезжает по Французской Ривьере, не пропуская ни одного казино? И, чтобы доказать мужу, что не ему одному не хватает в супружеской жизни острых ощущений, она отправляется в обществе бывшего жениха в Брайтуэлл, чтобы отговорить его сестру от брака с таким же светским красавцем и прощелыгой, как ее муж. Там-то и соберутся все участники драмы.

Освободившись, наконец, от боязни, «что подумает свет» по поводу ее поведения, Эймори собирается отдыхать, танцевать и пленять (если найдется кого). Но, знакомясь с компанией людей, с которыми ее сводит случай и прихоть, она, со свойственной ей наблюдательностью, заключает, что более несхожих между собой людей трудно подобрать даже специально задавшись такой целью, хотя между ними явно существуют отношения, ей пока неизвестные. Жених сестры окажется неприятным типом, но невеста, конечно, об этом и знать ничего не хочет. Но когда спустя день у скалы над морем будет найдено его бездыханное тело, все присутствующие окажутся под подозрением. Вместе с мужем Эймори Майло, который, как оказалось, тоже прибыл в гостиницу накануне.

Перед нашей сыщицей возникнет целый букет тайн и ее жизнь вновь станет упоительно интересной.
Гламурные тридцатые, забавная и трогательная героиня, загадка, которую я не сумела разгадать обязательно заставят вернуться вновь к этому циклу.

17 октября 2019
LiveLib

Поделиться

Ptica_Alkonost

Оценил книгу

Зачем, скажите мне на милость, зачем Реджи Лайонс решил пригласить бывшую развеселую компашку, семь лет назад знатно зависавшую в его поместье? Ведь тогда все закончилось трупом гостя, скандальной книгой и самоубийством одного из "золотой молодежи"! Эймори Эймс, дамочка наблюдательная и общительная, не раз и не два задавалась сим вопросом, сама приехав во время нового "сбора" по истечении семи лет с прошлых скандализированных и трагичных событий.
Люблю серию "Чай, кофе и убийства" за внешний вид книг, оформление, и антураж - подобраны они достаточно качественно, жаль только, что не всегда автор дотягивает до планки "превосходный детектив", однако приставку "ретро" каждый отрабатывает по максимуму. Вот и "Странная месть" из числа последних. Слышатся нотки джаза, светских бесед, красивых платьев и эффектных появлений, а детективная история на этом фоне лишь является одним из дополнений. Читать мне выпало третью книгу не ознакомившись в двумя предыдущими, но этот факт истории не портил, видимо все книги - отдельные расследования если их можно так назвать. Американская писательница очень удачно подает костюмированные декорации британского светского общества образца 1932 го года, все эти завтраки, беседы, встречи в замкнутом пространстве загородного дома в стылом и сером феврале и мрачном неприбранном поместье. Из-за того, что зима и загородный дом - детективная часть получилось внешне герметичной, из-за времени действия и длинных грехов прошлого - очень даже ретро, так что можно посмотреть на сюжет как на красивую глянцевую картинку журнала со сплетнями, скандалами и красивыми-богатыми-знаменитыми, которые тоже плачут. Гадать кто убийца, анализировать улики - это не сюда, тут все на интуиции, интриге и эмоциях, поэтому - только посмотреть не "на подумать". В итоге получилось красиво, гламурно, экранизиуемо и вполне себе развлекательно, я с удовольствием почитаю переведенные книги цикла про Эймори и Майло в антураже тридцатых готов прошлого века.

14 ноября 2020
LiveLib

Поделиться

nad1204

Оценил книгу

А вот этот детектив мне понравился меньше, чем первый.
Главная линия всё та же — запутанные отношения героини с мужем.
Майло вроде всё также любит женщин, хотя клянётся в верности супруге, а Эймори страдает, ревнует, обижается.
Но это не мешает им разгадывать очередное преступление. На сей раз на маскараде.
Будут и крупные кражи, и убийства.
А также много женских штучек: описаний нарядов и шляпок. Прелестно!

21 августа 2020
LiveLib

Поделиться

Penelopa2

Оценил книгу

Очередной светский детектив о похождениях Эймори Эймс оставил меня равнодушной.

Хотя вся недетективная сторона романа мне понравилась. Английское богатое поместье, насквозь продуваемое холодным зимним ветром. Даже в спальнях с каминами холодно, как на улице, а дамы спускаются к ужину в шикарных платьях с оголенными плечами. (Чисто по-женски описаны наряды, убедительно и с вниманием к деталям) Именно в такую погоду год назад и умер один из гостей, был найден замерзшим в снегу неподалеку. Собственно и собрали всех тех, кто присутствовал в поместье год назад, потому что одна из гостей пообещала раскрыть тайну смерти. Любому любителю детективов ясно, что ничего она раскрыть не успеет, потому что ее убьют раньше.

Писательница успешно разрабатывает одну и ту же идею – независимая и проницательная Эймори, ее обаятельный муж-гуляка Майло, легко крутящий романы, но неизменно возвращающийся к жене, очередные многочисленные друзья и друзья друзей, новое преступление – и Эймори вычисляет убийцу. Вычисления как такового не было, были только многочисленные сплетни и звонки знающим светским сплетницам. Так, по кусочку Эймори накопала версию. Доказательства очень шаткие и потребовалось, чтобы у убийцы сдали нервы и он/она зачем-то признался/призналась. Кстати, очень распространенный прием, но не на пользу роману.

16 октября 2018
LiveLib

Поделиться

Penelopa2

Оценил книгу

Как я и предполагала, в семейной жизни героев предыдущего романа Эшли Уивер "Убийство в Брайтуэлле" ничего не изменилось. Беспутный Майло по-прежнему ведет свободный образ жизни, Эймори все видит, но не в силах принять какое-то окончательное решение – типичная женская слабость. И попутно она снова и снова влипает в ситуацию с расследованием преступлений. На этот раз спланированная засада на похитителя драгоценностей обернулась смертью совершенно невинного с виду молодого человека. И снова полиция делает всю черновую работу – опрос свидетелей, поиски отпечатков, а все выводы и честь раскрытия достаются Эймори. Все слова, относящиеся к первому детективу автора можно спокойно отнести и ко второму – это дамский детектив, легкое приятное, ни к чему не обязывающее чтение выходного дня. На этот раз дамский больше чем детектив, процесс опроса свидетеля происходит в промежутках между примерками модных шляпок.

А еще в книге можно найти пару упражнений на тему – «Как не надо вести себя в браке, или двадцать пять ошибок, которые делают молодые любящие супруги». Есть упрек и жене - почему, если твой муж входит в чужую спальную и видит, как его жена полулежит на широкой постели и чужой мужчина снимает шелковый чулок с ножки его жены, нежно поглаживая эту самую ножку, то он все неправильно понял, и только пошляк может заподозрить что-то плохое, и как он вообще посмел? Если же ты видишь, как твоего мужа целует другая женщина, то он негодяй и подлец, и не хочу ничего слушать и пусть убирается из дома, только в высшем свете это называется – «Мне надо побыть одной и подумать»? С другой стороны и мужчины бывают удивительно тупыми. Если жена говорит ему – «Мне неприятно, когда ты ведешь себя таким образом», а он отвечает – «Но в моем поведении нет ничего плохого», что же за болван он бестолковый?

И опять переводчик отрывается по полной. На этот раз переводчица уже другая, но фразу «...опустошенного вида горничная...» я, пожалуй, занесу в избранное. Как же они выглядят, эти опустошенные горничные? Или вот еще – «...сам язык его тела давал понять, что речь идет о чем-то большем, чем просто тихий ужин...» Корней Ивановича на них нет!

10 марта 2017
LiveLib

Поделиться