«Золотая чаша» читать онлайн книгу 📙 автора Генри Джеймса на MyBook.ru
image
Золотая чаша

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4 
(3 оценки)

Золотая чаша

641 печатная страница

Время чтения ≈ 17ч

2023 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Мегги Вервер, дочь американского миллионера Адама Вервера, коллекционера и тонкого ценителя художественных ценностей, выходит замуж за князя Америго – молодого итальянца из обедневшего аристократического рода. Мегги влюблена и счастлива, однако ее тревожит мысль, что ее давно овдовевший отец, увлеченный совершенствованием своей коллекции, останется совсем один. Накануне свадьбы Мегги знакомит отца с давней подругой – очаровательной американкой Шарлоттой Стэнт, полагая, что тому пойдет на пользу общество молодой особы. Мегги не осознает, что, впуская в дом обольстительную женщину, рискует быть преданной и обманутой… Генри Джеймс (1843–1916), признанный классик американской литературы, мастер психологической прозы, описывает сложные взаимоотношения двух пар, связанных по прихоти судьбы узами любви, и отвечает на извечный вопрос: богатство – дар судьбы или проклятье?..

читайте онлайн полную версию книги «Золотая чаша» автора Генри Джеймс на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Золотая чаша» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1916
Объем: 
1155250
Год издания: 
2023
Дата поступления: 
18 апреля 2023
ISBN (EAN): 
9785227099297
Переводчик: 
Майя Лахути
Время на чтение: 
17 ч.
Правообладатель
5 364 книги

KontikT

Оценил книгу

Удивительно, но при чтении этого романа не покидало ощущения, что Генри Джеймс автор на американский, а английский - очень уж походе на старую классическую английскую литературу . Замечательный язык, которым просто поражаешься. И я представляю, какого это все читать на английском,
Но вот все таки я до конца так и не смогла насладится этим произведением, оценить его по достоинству, мне многое мешало.
Даже в биографии писателя можно прочитать

В этих поздних романах воплотился психологизм на грани «потока сознания», выполненный с помощью изощренной повествовательной техники.

Читать произведение было просто нелегко. Тут как бы такой поток сознания, что тяжело было продираться через него и я порой думала что просто ничего не понимаю, хотя вроде вот он сюжет- но автор меня окончательно путал каждым своим предложением , о чем же он пишет, правильно ли я понимаю, что он хочет сказать своим повествованием. Все эти намеки, какие то полутона, недомолвки, умолчания в сюжете- догадывайтесь читатели сами . Предложения длинные, и запутанные.
Диалоги просто порой не приводили никуда- я пыталась даже перечитывать, но опять не понимала, потому что для меня просто не было смысла в них, просто какие то рассуждения, а по существу совершенно ничего не говорится .
В книге конечно есть сюжет, но чтобы до него добраться, надо было читать многочисленные предложения, для меня не имеющие смысла, просто отвлекающие от сюжета, хотя очень и очень красивые и заставляющие думать, но думать не хотелось , потому что я опят не понимала- что хотел сказать автор .
Автор описал нравы того времени, можно было из всех этих отношений найти суть их, но опять таки слишком много всего было вокруг нагромождено.
В итоге манера письма мне показалась какой то тяжеловесной. И сюжет теряется, не понимаешь к чему все ведет- я даже не поняла смысл этого произведения- вроде понимаю что- происходит, но увы. Это напрягало. Почему автор не хочет просто рассказать что-то читателю прямо удивляло, почему надо было вести кружным путем, и почему приходится понимать чувства и главное поступки персонажей из огромного нагромождения казалось бы ни о том написанных слов мне было непонятно. Мне просто не хотелось делать этого - напрягаться, чтобы понять . А из главы или нескольких выносить одну какую то мысль, вернее один какой то сюжетный поворот, но к чему он ведет я просто не понимала.
Не мой автор, и возвращаться к нему не хочется, и я прочла, что я не одинока в своем непонимании и недооцененности произведений автора. Мне просто было некомфортно при чтении. Хотелось бы поставить оценку выше именно за мастерство донесения языка, правильной красивой речи, но не могу, так произведение должно цеплять, а тут было раздражение часто.

11 февраля 2024
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика