Какудзо Окакура — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image

Отзывы на книги автора «Какудзо Окакура»

8 
отзывов

lenysjatko

Оценил книгу

Я ужасно люблю чай. Разный - от черного терпковатого до зеленого, цветочного и какие там они еще бывают. Поэтому книга Окакуры - великолепного японского ученого, художественного критика и учителя, не могла меня не заинтересовать.
Здесь действительно можно почерпнуть много знаний, плюс полюбоваться гравюрами. Исторические сведения описаны замечательно - от появления самого напитка в виде лекарства от многих болезней до возведения его в культ с вытекающими философскими мотивами.

Да-да, чай - это своего рода эстетизм. Он побуждает к чистоте, учит комфорту, который выражается в простых повседневных вещах.
Это японская культура, образ жизни, способ мышления.
Например, про человека бесчувственного в Японии можно услышать, что "у него нету чая".
Или наша пословица "поднять бурю в стакане воды" тут произнесут, как "буря в чашке чая".
Забавно, какую роль играет этот напиток в жизни местных жителей.

Интересные главы о школах чая, о чайных церемониях. Очень подробно описана чайная комната. Оказывается, что в ней можно вмещать не больше пяти человек -

Больше, чем граций, меньше, чем муз

И строится она из материалов, которые должны производить впечатление "утонченной бедности". Есть и особенности поведения в ней.
Также чай повлиял на религию и искусство. Отдельное место автор отвел цветочным мотивам - они тоже тесно переплетены с королем напитков:)

Книга очень поэтичная, написана красивым языком.
Мне кажется, что теперь я лучше стала понимать японцев - вроде и немного информации подано, но вся она емкая и по делу.
В чае спрятана душа этого народа, поэтому кому интересно углубиться в этот вопрос, без книги Окакуры не обойтись.

18 января 2021
LiveLib

Поделиться

frogling_girl

Оценил книгу

Чай был сначала лекарством, а после сделался напитком.

Все пьют чай, кто-то реже, кто-то чаще. Но практически никто не задумывается о том, что из себя представляет этот напиток, какими свойствами он обладает и какое место занимает в культурах разных стран. Удивительно, как мало мы о нем знаем. "Книга чая" не многостраничный труд, но краткий и ёмкий обзор восточных чайных традиций.

Приготовление чая – это искусство, и оно нуждается в руке мастера, который способен выявить самые благородные качества этого напитка.

Бесполезно пересказывать содержание. "Книгу чая" надо читать, разумеется, попивая при этом чай. Можно зеленый, можно черный, можно красный или даже белый. Каждая страница буквально пропитана ароматом чайной церемонии, неторопливыми движениями мастера, тишиной и спокойствием. Эта книга расслабляет и успокаивает. Написано все без занудства и излишней академичности, скорее похоже не на научный труд, а на беседу с другом.

4 июля 2014
LiveLib

Поделиться

dandelion_girl

Оценил книгу

Ещё одна «чайная» книга в мою коллекцию. Правда, оказалась она немного обманчивой, потому что о чае здесь написано не так много. Конечно, здесь есть много интересного о чайных домах, чайных церемониях и чайных мастерах, но за подробностями лучше обратиться вот к этой книге Елена Дьяконова - Японское чайное действо: путь тишины.

Это, скорее, отвлечённые рассуждения автора на разные темы. Несмотря на то, что книга разделена на главы, структура в ней фактически отсутствует. Вот Окакура говорит о чае, а вот он решил поразмышлять об искусстве или… о цветах. Очевидно, что сенсей — учёный и философ, но разброс в темах, пожалуй, необоснованно велик. Поначалу я предположила, что он каким-то затейливым образом соединит цветочно-культурные размышления с чаем, но я так и не дождалась этого.

В Википедии особенно отмечено, что Окакура родился лишь спустя десятилетие после того, как «чёрные корабли» Перри вошли в залив Эдо и положили начало вестернизации Японии. Он всегда был сторонником традиционной японской культуры, и в его эссе «Книга чая», написанном в 1906 году, это очень сильно чувствуется. Он активно, а порой даже агрессивно, противопоставляет японские и западные ценности.

Когда же наконец запад поймет или постарается понять восток? Мы, азиаты, часто приходим в ужас от той курьезной паутины фактов и выдумок, которая сплетается относительно нас. О нас пишут, что мы питаемся запахом лотоса, а то и мышами и тараканами. Это - или бессильный фанатизм, или отвратительная болтливость. Духовная утонченность Индии высмеивается, как невежество, благоразумие китайцев, как глупость, японский патриотизм, как результат фатализма. О нас рассказывают, что мы менее чувствительны к боли и к ранам по причине грубости нашей нервной организации.

На орехи досталось даже России, поскольку только что закончилась русско-японская война (1904-1905гг), и Какудзо Окакура, естественно, было, что сказать по этому поводу:

Начало двадцатого столетия было бы избавлено от зрелища кровавой бойни, если бы России снизошла лучше узнать Японию. Какие ужасные последствия для человечества вытекают из презрительного пренебрежения к восточным проблемам.

Несмотря на то, что Окакуре было сорок с хвостиком, когда он написал это эссе, частенько возникало ощущение, что он бурчит по поводу всего, что ему не нравится, как видавший виды старикашка. Не то, чтобы я обвиняю его в лицемерии, но мне кажется слегка странным его враждебное отношение ко всему «ненашенскому», когда он в совершенстве знал английский, писал свои основные работы на нём же и много путешествовал по Европе и Америке.

Забавный факт: если верить Окакуре, то традицию пить чай с лимоном русские люди позаимствовали у китайцев. Хотя многие утверждают, что чай с лимоном - чисто русское изобретение.

Русские научились пить чай в китайских караван-сарях, и их обычай пить чай с лимоном указывает на пережиток старого метода.

Учитывая «возраст» этого произведения, можно отметить некоторую его несозвучность современности, язык порой кажется витиеватым, а мнения предвзятыми. Как маленький философский фрагмент сойдёт, но связь названия книги с её содержанием откровенно обманчива.

5 января 2023
LiveLib

Поделиться

tathagata8

Оценил книгу

Если ищете конкретной практической информации о японской чайной церемонии, то Вам не в эту книгу. Но получить необходимый для понимания сути данного явления историко-эстетический багаж здесь вполне можно. Конечно же, с учетом того кем, когда, для кого и зачем данная книга была написана. Об этом, кстати, в достаточной мере подробно и доходчиво - в предисловии. А сам текст книги настроит Вас, надеюсь, на дальнейшее более близкое знакомство с японской чайной церемонией, ведь Вы уже будете знать, почему и зачем в этом действе и вокруг него всё устроено так, как оно есть. И не ограничится Ваше восприятие парой глотков горькой зеленой суспензии ради которых было совершено столько непонятных манипуляций.

29 ноября 2019
LiveLib

Поделиться

Skolopendr_In_Cave

Оценил книгу

Прогресс шагает стремительно несётся вперёд, а все, что за ним не поспевает, остаётся в его густой тени или давится тяжелыми шагами. Япония на рубеже веков (XIX и XX) вовсю модернизировалась, стараясь не отставать от ведущих Европейских государств. Культура, технологии… и имперские аппетиты. Традиция, ценности и предметы искусства отправляются на свалку, духовные практики забываются, а глаза застилает пелена от военных триумфов (война с Китаем…).

Какудзо Окакуро — один из тех, кто сопротивлялся новейшим тенденциям. Он старательно собирал артефакты прошлой Японии и пытался защитить ее прежний дух. (Насколько ему это удалось, учитывая, что ему в итоге пришлось мигрировать в Америку? Там он и написал ряд книг и статей о стране, которую потеряли).

В числе его работ наиболее знаменитой выделяется «книга чая». Это короткое произведение о том, какую роль в Японии играла чайная традиция (Тиизм), неразрывно связанная с эстетикой и этикой.

«В XV веке в Японии чаепитие возвели в культ – тиизм. Считалось, что почитание чая привносит чистоту и гармонию в социальные отношения, взаимное милосердие, отзывчивость и романтизм. Тиизм, основанный на поклонении прекрасному, был выражением народных чаяний в повседневной жизни, полной корысти и мерзостей».

При этом здесь предлагаются мифологические сюжеты, отдельные истории и мысли автора. Не детальное исследование, а, скорее, пространное эссе. 
Читатель погружается в атмосферу средневековой Японии, узнаёт много интересного и местами проникается каким-то особым чувством загадочной старины. Чайные домики, особая эстетика чайных церемоний и их символическое значение описываются автором с искренней любовью.

«Весь идеал тиизма вмещается в эту дзен-концепцию величия и значимости самых малых жизненных дел. Даосизм создал основание для эстетических идеалов, а дзен-буддизм применил их на практике».

В книге наличествует ряд ляпов и исторических ошибок (о них узнаёшь благодаря многочисленным примечаниям), писалась она Какудзо в спешке и без возможности сверки с первоисточниками, многое он воспроизводил по памяти. Достаточно и чрезмерных идеализаций.

«Философия тиизма проповедует не только эстетику отношений человека и природы. Это учение о гигиене через заботу о чистоте, об экономике через демонстрацию преимуществ комфорта в простоте по сравнению с роскошью, о морали через соотношение быстротечности человеческой жизни и вечности Вселенной. Тиизм – это форма восточной демократии, превращающая всех своих сторонников в аристократов вкуса».

Но в целом, перед нами интересная книжка, которая даст возможность проникнуть в сердце чужой культуры, совершить небольшую экскурсию и получить приятные эмоции. Рекомендую.

«А тем временем давайте попьем чая. Полуденный зной озаряет деревья бамбука, фонтаны бурлят с восхищением, шелест сосен слышен в нашем чайнике. Давайте помечтаем о чем-то бесконечно малом, мимолетном и задержим на мгновение свое внимание на красивом безрассудстве вещей...»

18 июня 2023
LiveLib

Поделиться

sergeybp

Оценил книгу

Пока бушуют страсти в неспокойном мире, мы, не дожидаясь пока они утихнут, можем попить чая.

Чайная церемония - это не про чай, а про церемонию; это - не идеальный способ употребления напитка, а культ искусства жизни.
Идея ЧЦ - это стремление к чему-то совершенному в несовершенном мире.
Ценность аксессуаров ЧЦ определяется не красотой, не иконологией, а их древностью.
ЧЦ происходит из ритуала дзен-буддистов.
Основы эстетики ЧЦ.
Идеология ЧЦ происходит из буддистской концепции величия в мельчайших событиях жизни. Из даосизма - основы эстетических идеалов, а дзен-буддисты помогли внедрить их в повседневную жизнь. Это пустота (которой также так много внимания уделяется в медитации), неделание, недосказанность в искусстве.
В отличие от европейцев, у даосов и дзен-буддистов основной акцент с результата переносится на сам процесс, которым достигается совершенство. Истинную красоту может открыть только тот, кто в своем воображении дорисует незавершенное произведение.
«В молодости я хвалил мастеров, чьи картины мне нравились. Но по мере созревания я стал хвалить себя за любовь к тому, что эти мастера выбрали, чтобы заставить меня полюбить».
Шедевр становится реальностью жизни, когда мы привязываемся к нему, а их создатели со своими переживаниями продолжают жить в нас. Дело не в технике и мастерстве исполнения, а в резонансе наших душевных переживаний.
Для нас искусство - это то, что мы способны воспринять вопреки укоренившимся условностям, традициям, собственной ограниченности. Поэтому важно быть открытым, чтобы увидеть собственное отражение в новом и непонятном.

2 декабря 2020
LiveLib

Поделиться

GlebCh

Оценил книгу

О чае чисто по-японски. Метафорично, неконкретно, красиво и с большим количеством воды...горчей :)

Я не могу сказать, что мне совсем не понравилось, но всё-таки ожидал иного.
Чтение было бы приятным, если бы автор периодически не уходил в агрессивное противопоставление Японии и Европы. То, что было актуальным в то время, сейчас режет слух и портит впечатление.

Плюс: читается за один вечер :)

11 октября 2018
LiveLib

Поделиться

Rossweisse

Оценил книгу

В этой книге под одной обложкой опубликованы две работы писателя и художественного критика конца XIX - начала XX века Окакура Какудзо: «Книга чая» и «Идеалы Востока: дух японского искусства». Изначально обе они были написаны на английском языке (и также изобилуют фразами на французском), поэтому естественно рассматривать их как адресованные западному читателю — начиная с 1904 года Окакура работал в Музее изящных искусств в Бостоне. При этом в первую очередь он известен как поборник сохранения традиционной японской культуры (для Японии начала прошлого века тема это была остроактуальная).

«Книга чая», как легко догадаться, посвящена не чаю в его обыденном понимании и даже не японской чайной церемонии, как можно было бы ожидать, несмотря на то, что Окакура рассматривает отдельные её аспекты: историю возникновения, убранство чайного домика и долженствующую царить в нём атмосферу, цветы, утварь. Нет, Окакура наполняет слово «чай» и производный от него термин «чаизм» (который, насколько я могу судить, за пределы этой работы так и не вышел) другим, абстрактным смыслом: в его изложении «чай»/«чаизм» — что-то вроде синтеза философских и эстетических положений, уникального мировоззрения, характерного для национального японского духа. Не буду врать, что я до конца поняла, что хотел сказать автор; возникает подозрение, что он и сам не до конца понял — у меня всегда возникает такое подозрение, когда я вижу обильные нагромождения красивых и пафосных фраз в нехудожественном произведении.

«Книга чая» — произведение скорее поэтичное, нежели программное, читать её легко и приятно. И я как любительница чая в самом что ни на есть обыденном смысле всегда готова поддержать и разделить любование чайной эстетикой и привнести в свою жизнь немного — а лучше много — «чаизма». Но я совершенно точно не стала бы использовать «Книгу чая» как источник сведений — о чае ли, чайной церемонии, или же о традиционном японском мировоззрении; для этого есть источники намного более внятные и информативные.

«Идеалы Востока», если судить по оглавлению, содержат в себе краткий обзор традиционного японского искусства по периодам. Если же судить непосредственно по тексту, который представляет собой всё то же нагромождение красивых и пафосных фраз друг на друга, то это опять что-то вроде манифеста, долженствующего представить Японию, объединившую в себе достижения индийской науки и китайской духовности (а также индийской духовности и китайской науки), как флагман паназиатской культуры. Для обоснования своей позиции автор вдохновенно и беспорядочно использует факты из истории философии, искусства и религии, а также из истории вообще. При этом пытаться составить по этой книге представление о японском искусстве крайне — крайне! — неудачная затея. Во-первых, потому, что автор нередко добросовестно заблуждается: с момента написания «Идеалов Востока» прошло более ста лет, за это время прояснились многие неясные на начало XX века вопросы. Во-вторых, там, где автор не заблуждается, он практикует творческий подход, не всегда уместный в вопросах истории; мне на самом деле очень понравилась идея о скифском происхождении Будды Гаутама — «Да, скифы — мы!» — но реальных оснований она под собой, увы, не имеет. В-третьих, видимо, в стремлении сделать книгу более понятной для западного читателя, автор приводит нелепые и неуместные параллели с европейской культурой, отождествляя Минамото-но Ёсицунэ с королём Артуром, а культ Прекрасной Дамы — с феноменом восточных гаремов(!). На мой взгляд, книга стала бы более понятной, если бы автор отказался от пассажей вида «китайский разум, представленный неоконфуцианцами, а следом за ними и японцы времен Асикага, шагнули в область индийской духовной сущности и прониклись гармоническим коммунизмом конфуцианской мысли», но это моё личное мнение, я его никому не навязываю. В общем и целом можно сказать, что Окакура Какудзо отбирал только те факты, которые ему удобны, интерпретировал их так, как ему нравилось, и получилось то, что получилось.

Я уже упомянула, что Окакура Какудзо был активным поборником сохранения японской национальной культуры. Так вот, в процессе чтения я пришла к мысли, что слово «поборник» было бы уместнее заменить словом «проповедник» — пыл он демонстрирует практически религиозный, и уровень аргументации, к сожалению, соответствующий.

20 марта 2024
LiveLib

Поделиться