«Трістрам Шенді» читать онлайн книгу 📙 автора Лоренса Стерна на MyBook.ru
image
Трістрам Шенді

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4.12 
(17 оценок)

Трістрам Шенді

610 печатных страниц

Время чтения ≈ 16ч

2014 год

12+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

Лоренс Стерн (1713–1768) – англійський письменник, автор широко відомих романів «Життя і думки Трістрама Шенді, джентльмена» і «Сентиментальна подорож Францією та Італією». Вони залишили глибокий слід у світовій літературі і досі цікавлять читачів не тільки як пам'ятник минулого, а й як живі твори мистецтва. Роман про Трістрама Шенді, над яким автор працював сім років, не тільки надзвичайно химерний і демонстративно несхожий на всі твори, що виходили до нього, але й має свою особливу пунктуацію. Можна сказати, що Стерн пародіює просвітницькі романи, написані його попередниками, і уся книга в цьому сенсі може бути сприйнята як грандіозний жарт у дев'яти томах, як блискуча літературна містифікація.

«Трістрам Шенді» витримав багато видань і перекладений багатьма європейськими мовами. Українською друкується вперше.

читайте онлайн полную версию книги «Трістрам Шенді» автора Лоренс Стерн на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Трістрам Шенді» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1760
Объем: 
1098108
Год издания: 
2014
Дата поступления: 
15 августа 2019
Переводчик: 
В. Бойко
Время на чтение: 
16 ч.
Правообладатель
1 661 книга

silmarilion1289

Оценил книгу

Наконец-то, сбылась мечта, - "Тристрам Шенди" прочитан!!! Похлопаем мне)
Сказать, что роман великолепен, на мой взгляд, - просто ничего не сказать! Ведь это же предтеча модернизма и постмодернизма!, пусть и в слегка неординарной форме. Да, Стерн "подрубил" целое литературное течение (имеется ввиду английский просветительский роман), ну и что собственно? Зато результат!
Сам роман многоуровневый, неоднозначный и многопроблемный, с достаточно циничным и ироничным юмором, но реалистичный. Стерн критикует государство, короля, общество, сословия, церковь, военных, философов, горе-ученых и т.д. и т.п. (как известно логически несвязанный синонимический ряд можно продолжать до бесконечности...). Все герои романа являются своего рода "представителями" превозносимого или хулимого, то есть писатель старается показать общее через частное, чему нельзя не радоваться (и еще раз за торжество индивидуализма!).
В романе Стерн исходит из утверждения, что "в центре мира человек", показывая тем самым мир объективный, но и обращая внимания на то, что каждый человек создает свой собственный мир, находится в своем особом измерении. Это приводит к тому, что люди, живя рядом, не слышат, не понимают и не замечают друг друга. Стерн поднимает вопрос о понимании человека человеком и о самой принципиальной возможности этого понимания.
Отдельных слов заслуживает сложное композиционное построение романа: огромное количество отступлений, перепутанный порядок глав, вводятся элементы других знаковых систем + открытый финал.
Вердикт: 10 из 10 (Роман шедеврален, хотя бы за то, что опередил свое время на 200 лет! И как ТАКОЕ можно не любить?)

15 января 2011
LiveLib

Поделиться

Buffalo_Bill

Оценил книгу

Пятого ноября 1718 года, то есть ровно через девять календарных месяцев после вышеустановленной даты, с точностью, которая удовлетворила бы резонные ожидания самого придирчивого мужа, – я, Тристрам Шенди, джентльмен, появился на свет на нашей шелудивой и злосчастной земле. – Я бы предпочел родиться на Луне или на какой-нибудь из планет (только не на Юпитере и не на Сатурне, потому что совершенно не переношу холода); ведь ни на одной из них (не поручусь, впрочем, за Венеру) мне заведомо не могло бы прийтись хуже, чем на нашей грязной, дрянной планете, – которую я по совести считаю, чтобы не сказать хуже, сделанной из оскребков и обрезков всех прочих; – – она, правда, достаточно хороша для тех, кто на ней родился с большим именем или с большим состоянием или кому удалось быть призванным на общественные посты и должности, дающие почет или власть; – но это ко мне не относится; – – а так как каждый склонен судить о ярмарке по собственной выручке, – то я снова и снова объявляю землю дряннейшим из когда-либо созданных миров.

Об этой книге нам рассказывал преподаватель зарубежной литературы в университете ещё пару лет назад. Тогда у меня возникло желание прочитать "Тристрама Шенди" и вот, наконец-то, оно реализовалось.
Необычная история человека, который хотел поведать о своей жизни, но всё время отвлекался на какие-то другие темы — описание родственников, второстепенных разговоров и т.д. В итоге, к концу книги он успел рассказать о себе лишь до 5-летнего возраста. Не знаю, было ли так запланировано, или Лоренс Стерн и правда хотел описать всю жизнь Тристрама, но роман остался незаконченным из-за смерти писателя.
Читается сложно и полностью понять роман невозможно из-за многочисленных отсылок. Что делает честь переводчикам, так это более 400 сносок, в которых они пытались объяснить какие-то моменты. Но это невозможно. Представьте, что вы смотрите "Теорию большого взрыва", не будучи знакомым с элементарной физикой, Стар Треком, видеоиграми и американской поп-культурой. Примерно так же выглядит чтение "Тристрама Шенди" без необходимого багажа знаний.
Так что я многое, скорее всего, упустила, но о прочитанном не жалею — хороший юмор, интересный сюжет, необычные приёмы.
Но не рекомендую читать без предварительной подготовки. Я думаю, необходим список "Что нужно знать перед чтением Тристрама Шенди".
В нём обязательно должны быть такие работы, как: Джон Локк — "Опыт о человеческом разумении", Роберт Бёртон — "Анатомия меланхолии", Франсуа Рабле — "Гаргантюа и Пантагрюэль", Фрэнсис Бэкон — "Эссе о смерти" и другие. "Если мне не будет лень, если я буду в силах", то когда-нибудь позволю себе составить такой список.

Мой деверь Тоби, – сказала мать, – собирается жениться на миссис Водмен.
– Стало быть, – сказал отец, – ему уже до конца жизни не удастся полежать в своей постели диагонально.
25 июля 2015
LiveLib

Поделиться

Ptica_Alkonost

Оценил книгу

"По своему обыкновению, начну издалека..."
вольная цитата книги

Мой читательский путь был зарожден русским народным творчеством, и скажите что ваш - нет. Все эти милые сказки о находчивых зверюшек, мутировавших корнеплодах и плесневелых корках хлеба, питали меня как гомункулуса рода Хомо читателюс. Это было эпично и запоминающеся. И чтобы не говорили язвительные любители неформатного чтения, сказки как философское явление еще не раскрыты полностью... К прискорбию моему, акушерку вспомнить не могу, как и дату зачатия, но тем не менее отзыв и мнения оставлю. Читательский склероз на время прочтения книг минимизирован с появлением меня на этом сайте, и это настолько прекрасно, что слов не хватает. Но история сея не столь интересна, поэтому отложим ее до лучших времен. Однако она объясняет, что до сего прекраснейшего и многословнейшего опуса добиралась долго и окольными путями. Эй, мадам, вы отчего проскакиваете строчки, ведь даже в ворохе кажущихся бессмысленными слов можно отыскать жемчужину гениальной мысли. Хотя соглашусь с вами, мадам, честно говоря сложно соответствовать стилистике автора, которая ближе всего характеризуется книжно-авторскими диагнозами, и по шкале "гениальность-графомания" книга займет все разделы - ибо впечатления при прочтении менялись со скоростью света, и к концу сформировались в четкое: что это было?
Сначала хотелось поставить реальный памятник первому читателю сего словесного словоизвержения, который осилил книгу до конца и смог вообще ее оценить и рекомендовать остальным читателям. А потом, как раз когда сея мысль лениво закручивалась в спираль и уходила вглубь, автор так звонкенько щелкнул по носу - мол, чего читаешь невнимательно,а? Читать нужно с пользой а не для развлечения, искать уроки для себя и своего жизненного пути, не больше не меньше! И помог этот волшебный пинок, собственно настроил на нужную волну. И удовольствие стало более осознанным - от иронии, от ощущения серьезности подтекста, прикрытого иногда гростескным или просто забавным содержанием. Однако мы ударились в серьезность, не забывайте: вся серьезность наиграна. А читать это конкретное предложение равносильно тому, чтобы толочь воду в ступе)) Зарождение такого знакового персонажа, в рамках этой книги является основной долей сюжета в общей пропорции текста, хотя отдельного научного исследования стоит анализ пропорций отступлений и ответвлений от основной линии, да и есть ли она, основная? Посему помимо самого факта попутно мы узнаем столько всякой всячины, начиная от викария и его жены, тщательно изучив по пути "конька" кровного дядюшки. Не безинтересны представленные юридические коллизии тут и там проскальзывающие по тексту, то брачный договор со своеобразными условиями, то упоминание исследование на тему "является ли мать родственником своего ребенка" или как юридически связан отец с детем - короче полный комплект вопросов о природе конфликта интересов))
Оригинальнейшим образом мы пройдемся по разным частям человеческого образа, применяя авторский ассоциативный ряд к примеру с слову "нос" или "усы". Исторические анекдоты на заданную тему весьма неожиданы и подобраны целенаправлено, хотя не всегда цель автора ясна сразу. Не менее занимательны игры и чудачества ряда персонажей, а также некоторые рассуждения о природе любви. Главу о главах я писать не буду, но о попытке объять необъятное упомяну: эзопов язык в таком словесном объеме для меня потерялся, ирония и сатира тоже потонули, а авторских мыслей столько, что затруднительно выделить ключевую.
Ну и напоследок: человек, закаленный прочтением словоизвержения автора, проглотит этот текст за минуту; человек, готовящийся к прочтению - "потренируется на кошечках". Засим с уважением прощаюсь, дамы и господа, и напоминаю что сказка про белого бычка актуальна и по сей день.

28 мая 2018
LiveLib

Поделиться

Оскільки існує п’ятдесят різних цілей (якщо злічити їх усі – цивільні й релігійні), для яких жінка бере чоловіка, то вона насамперед ретельно їх зважує, а потім подумки розділяє і розбирає, яка з усіх цих цілей її мета; далі, за допомогою розмов, розпитувань, викладок і висновків вона вивідує і дошукується, чи правильний вона зробила вибір, – і якщо він виявляється правильним – вона насамкінець, смикаючи легенько предмет свого вибору так і отак, перевіряє, чи не порветься він од натягання.
17 октября 2017

Поделиться

У любові так само, як і в рогоносінні.
17 октября 2017

Поделиться

Для тих, хто в цьому розбирається та називає прикрі обставини прикрими обставинами, нічого не може бути прикрішого, як провести кращу частину дня в Ліоні, найбагатшому та найквітучішому місті Франції, наповненому залишками античності, – і не бути в змозі його оглянути. Зустріти яку-небудь перешкоду, звичайно, прикро; але коли цією перешкодою буває досада – виходить те, що філософія справедливо називає ДОСАДА HA ДОСАДІ
17 октября 2017

Поделиться

Интересные факты

Парадокс Тристрама Шенди — рассуждение, предложенное Расселом в книге «Мистицизм и логика» («Mysticism and Logic») в связи с понятием равномощности множеств, демонстрирующее нарушение интуитивного принципа «часть меньше целого» для бесконечных множеств.

В романе Стерна «Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена» герой обнаруживает, что ему потребовался целый год, чтобы изложить события первого дня его жизни, и ещё один год понадобился, чтобы описать второй день. В связи с этим герой сетует, что материал его биографии будет накапливаться быстрее, чем он сможет его обработать, и он никогда не сможет её завершить.
«Теперь я утверждаю, — возражает на это Рассел, — что если бы он жил вечно и его работа не стала бы ему в тягость, даже если бы его жизнь продолжала быть столь же богатой событиями, как вначале, то ни одна из частей его биографии не осталась бы ненаписанной».
Действительно, события n-го дня Шенди мог бы описать за n-й год и, таким образом, в его автобиографии каждый день оказался бы запечатлённым. Иначе говоря, если бы жизнь длилась бесконечно, то она насчитывала бы столько же лет, сколько дней.

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика