«Перемены» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Мо Янь, рейтинг книги — MyBook.
image

Отзывы на книгу «Перемены»

7 
отзывов и рецензий на книгу

russischergeist

Оценил книгу

«У меня нет никаких других желаний. Мечтаю лишь об одном. Хочу быть папой Лу Вэньли»

А о чем еще можно мечтать мальчишке из маленького глухого селения, где главными людьми являются председатель колхоза и водитель единственного грузовика (он как раз и есть папа его одноклассницы Лу).

Перед Вами художественная автобиографическая повесть нобелевского лауреата Мо Яня. Первая часть повести мне чем-то напомнила озорное юношеское повествование в стиле Томаса Бруссига, где с легкой иронией автор рассказывает о своих школьных приключениях. Очень понравились плавные переходы для представления главных героев книги. В фазе "становления героя" мы видим армейские перегибы и можем прочувствовать мечту каждого "рядового китайца" - вырваться из провинции и начинать жить по-новому, а не считать каждую копейку. Как удалось автору вырваться из этой "бытовухи" мы узнаем из третьей части, а в заключении мы сможем узнать, что же сталось за тридцать лет с героями книги, и как зарабатывают предприимчивые китайцы в двадцать первом веке.

Очень импонирует простой легкий стиль писателя. Наравне со своей судьбой мы прослеживаем судьбу всей страны. Есть такие герметичные книги, полностью закрывающие сюжет от внешнего мира. Здесь мы имеем противоположную ситуацию. Во всей книге насчитывается не более десяти героев, а у меня было ощущение, что мы следим по книге за развитием всей миллиардной китайской нации. В итоге получилась симпатичная книга о китайском коммунизме, кроме того я знаю теперь самую известную песню о Мао Цзэдуне, могу сказать как китайцы называют ненавистных им японцев, а также могу приготовить традиционный завтрак рядового провинциального китайца!

Мне показался только конец книги немного смазанным, каким-то недописанным что-ли. Может, потому, что жизнь ... продолжается?

24 июня 2014
LiveLib

Поделиться

nezabudochka

Оценил книгу

Интересный автор все же. Мо Янь не только лауреат Нобелевской премии, но и обладатель множества высоких литературных наград Китая. Один из его романов (к сожалению, он не переведен на русский язык) включен в перечень 100 лучших китайских романов XX века. Читать прозу этого автора мне не легко, так как об образе жизни и исторических событиях в Китае я знаю крайне мало. И уже какие-то аналогии и отсылки вызывают лишь непонимание. Эта небольшая повесть автобиографична, что делает ее особенной, душевной и теплой по атмосфере. Такая небольшая вещь, сотканная из воспоминаний о детстве и молодости автора и людях, которые его окружали. Воспоминания словно вихрь кружат и вытаскивают на свет те или иные события, которые сыграли какую-то роль в жизни автора или как-то изменили ее.

Основная идея в том, что мир очень сильно меняется. Мо Янь вспоминает как выглядели места во времена его молодости и проводит аналогию с современным миром. Делает акцент на том, что изменилось и как. Именно это и ценно на мой взгляд в этой повести. Отлично ее обрамляет и настраивает на немного ностальгическое восприятие. А еще в столь малом объеме, действительно, отлично прослеживается жизнь *маленького человека* со всеми ее горестями. Бедность, нищета, жалкое существование и попытки как-то выбиться в этой жизни и показать себя в этом мире. Мо Янь вышел именно из такой среды и стал знаменитым. И даже в 2006г. вошел в список двадцати "Самых богатых китайских писателей"!

В общем получилась такая душевная и интересная вещь, которая рисует перед нами картину жизни *маленького человека*, основываясь на воспоминаниях самого автора.

24 апреля 2014
LiveLib

Поделиться

valerik61

Оценил книгу

Знакомство с творчеством Нобелевского лауреата решил начать с его автобиографической повести «Перемены». Парня оказывается выгнали из школы еще в 5-ом классе. В армии, где он потихоньку продвигался по службе и где начал писать свои первые литературные произведения, об этом даже понятия не имели. В книге он пишет не только о себе, но и истории жизни своих одноклассников - Хэ Чжиу (первый хулиган класса) и Лу Вэньли (первая красавица класса). Перед нами предстает сорокалетняя эпоха (с конца 60-х до 2008 года) Китая и его народа. Финала как такового нет, значит перемены в жизни и творчестве писателя продолжаются, Нобелевская премия за 2012 год тому подтверждение. Знакомство можно сказать состоялось и весьма удачно.

1 мая 2015
LiveLib

Поделиться

SaganFra

Оценил книгу

Мо Янь – современный китайский писатель, получивший Нобелевскую премию по литературе в 2012 году. Его романы («Страна вина», «Большая грудь, широкий зад») часто в гротескной манере изображают повседневную жизнь простых китайских обывателей. Новый роман Мо Яня «Перемены» построен на биографическом материале и является своего рода краткой автобиографией прозаика.

Мо Янь повествует о своих школьных годах, о мечте стать водителем ГАЗ-51 (об этом мечтали все подростки), о желании вырваться из сельской местности, где молодого человека ждет однообразный труд в полях. Служба в армии тогда воспринималась как единственный путь к «переменам». Конечно же, Мо Янь поступает на службу в армию, чтобы выбраться из деревни. Но волею случая попадает в такую удаленную от цивилизации часть, что оказывается в изоляции от «большого мира». Служебная поездка в Пекин на военном грузовике описано автором как большое приключение (посещение мавзолея Мао Цзэдуна, площади Тяньаньмэнь) и является, пожалуй, самым информативным и окрашенным хоть в какие-то краски частью произведения. Ведь, история развития Китая, все те перемены в экономической и политической жизни страны остались за бортом книги. Мо Янь, живя в эпоху культурной революции и большого экономического скачка Китая, лишь фрагментарно их затронул. Вообще, книга слабо концентрированна фактами и датами. Кажется, что автор рассказывает о жизни простого заурядного парня (позже мужчины), а ведь это же будущий Нобелевский лауреат и живой классик литературы, тот человек, которому предстоит многое поведать о своей стране и ее жителях всему миру.

Вскользь упоминая об учебе в университете и о своих первых литературных потугах, прозаик не затрагивает темы «внутренней» стороны творчества (поиски вдохновения, выбор тем и образов героев). Он рассказывает о писательстве как о работе или о виде деятельности. Лишь описание успеха книги «Красный гаолян» и ее экранизация были «удостоены» хоть какой-то эмоциональной окраски со стороны автора. В целом, книга выглядит сухой и малоинформативной. Обычно, когда писатель берется за написание автобиографии, он описывает и окружающий мир, и природу, и свою страну, и известных соотечественников. Но в произведении Мо Яня этого нет. Хорошо это или плохо – сложно сказать. Но много ли мы читали автобиографий китайских авторов, чтобы с точностью сказать об их традициях автобиографописания?
В любом случае, книгу прочитать стоит. Хотя бы потому, что ее автор Нобелевский лауреат и представитель современной китайской литературы, такой экзотической для нас.

6 декабря 2016
LiveLib

Поделиться

Wolf94

Оценил книгу

Спроси меня, кто такой Мо Янь и я буду смотреть на вас с выпученными глазами. Дело в том, что я совершенно не знаю кто, как и за что получает престижные литературные премии. Для меня это практически ни о чем не говорит. Поэтому берясь за книгу "Перемены" - вообще ничего не представляла об авторе, в принципе как и сейчас.

Как наткнулась на "Переменены". Как говориться в великолепной песне группы Кино - Перемен требуют наши сердца. Мне захотелось как-то разбавить то, что сейчас читаю и порывшись в планшетной библиотеке нашла сей труд автора. Маленький объем подкупил меня, но когда начала читать, в голову начали приходить всякие посторонние мысли, бессовестно отвлекающие от процесса чтения.

Сказать честно - особого впечатление не почувствовала. Мне постоянно чего-то не хватало. Но есть и достоинства - ровный текст, можно даже сказать монотонный. "Оживала" я только на моменте, когда речь затрагивала одноклассников. Наверно все. Больше, по поводу книги, нечего добавить.

Касательно моего знакомства с автором - смутно представляю себе, что в руки возьму еще какую-нибудь книгу из под его пера.

3 из 5

1 мая 2017
LiveLib

Поделиться

ANDREI MIRONENKO

Оценил книгу

Жаль,что всё так кратко.Именно здесь не работает пословица о сестре таланта-краткости.Но,что удивительно-даже в таком усеченном виде романа автор умудрился уместить жизнь и своих родных,и одноклассников,и коллег...Раскрывается тема общественно-политической жизни Китая,его устройство.И,как всегда,хочу поблагодарить переводчика,без его труда мы многого бы не узнали!
Один минус-коротко,но емко!!!
1 мая 2015

Поделиться

Koka Petrovitch

Оценил книгу

Почему-то не впечатлило. Хорошо, решил описать свои детство, отрочество, юность + показать, что происходило с одноклассниками. Но что-то ещё есть? Мало эмоций, мало динамики.
14 июня 2015

Поделиться