Пэм Дженофф — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Пэм Дженофф
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Пэм Дженофф»

29 
отзывов

La_Roux

Оценил книгу

Слышала много негатива об этой книге - но мне Очень Понравилось!!!
Сюжет рассказывает о женщинах, которые работали в тылу врага!

Одинокая Грейс нашла чемодан без хозяина на вокзале, что её дернуло заглянуть внутрь и забрать оттуда фотографии незнакомых девушек - мне до сих пор непонятно, видимо чуйка сработала, и не зря.. Вот так случайно и начинается ее личное расследование "кто они", "откуда", "чей чемодан" и тд.

Она стала выяснять, искать и собирать по крупицам информацию..

Молодые девушки были завербованы в секретную службу для выполнения спец. заданий в оккупированной Франции. Я переживала за каждую, пусть немного знала об их жизни, не увидела многих характеров, но описана была их деятельность неплохо. Я поверила!

Главная героиня немного странненькая, кто бы вот так заглянул в чужой чемодан на вокзале)) ну ладно, это мелочи, на дворе 1946 год. Люди еще не отошли от войны, у каждого в душе свои свежие раны, которые они пытаются залатать. И вместе с Грейс мы начинаем потихоньку выяснять, что произошло на самом деле.

В общем, читайте - мне понравилось! И вам желаю приятного чтения!

4 августа 2021
LiveLib

Поделиться

Sovushkina

Оценил книгу

1944 год. В немецком городе Дармштадт волею случая встречаются две женщины. Одна еще совсем девчонка, ей 16 лет, ни семьи, ни дома, а на руках младенец. Другая годится ей по возрасту в матери, вынуждена прятаться под чужим именем. Встретятся они в цирке герра Нойхоффа.
Ноа, совсем подросток, к герру Нойхоффу попала, когда ее нашли уже почти замерзшей в лесу артисты цирка. По счастливой случайности в детстве она занималась гимнастикой и это дает повод для того, чтоб она присоединилась к цирку, став одной из его артисток.
Астрид (чье настоящее имя Ингрид) из цирковой еврейской династии, еще в начале 30-х годов вышла замуж за офицера Рейха (что лично мне показалось довольно странным, ведь антисемитская пропаганда уже вовсю звучала). С началом Второй Мировой войны любящий муж предпочел отказаться от жены - еврейки, дабы сохранить теплое местечко обергруппенфюрера. И Ингрид, уехав из Берлина, возвращается в Дармштадт, семьи своей не находит, по приглашению герра Нойхоффа остается в цирке, выступая воздушной гимнасткой.
Если честно, то название несколько притянуто за уши, потому как это роман о цирке, роман о судьбах двух столь разных женщин, а о самом сироте, том самом младенце Тео, которого нашли в лесу вместе с Ноа, тут совсем немного. И я бы поставила на балл ниже, но... прочитала послесловие автора и полезла в интернет. Пэм Дженофф действительно взяла за основу реальную историю. Да, она добавила довольно много вымысла, но именно то, что благодаря послесловию автора я узнала новую историю из реальных событий того времени и дало мне решение добавить балл.
Прототипом герра Нойхоффа стал Адольф Альтхофф, являвшийся потомком знаменитой цирковой династии с 300-летней историей, а так же бывший в 40 - х директором собственного цирка.

Да и у Астрид есть реальный прототип - Ирэн Даннер, которая так же, как и Альтхофф, происходила из известной цирковой династии, только не немецкой, а еврейской. Ирэн и ее семья жили в Дармштадте, в городе, чье население активно поддерживало нацистов и стало одним из основных оплотов гитлеровского режима. Именно Дармштадт стал первым городом в Германии, где закрыли еврейские магазины еще в 1933 году. Что ждало Ирэн и ее семью, думаю понятно и без объяснений. Если б не Адольф Альтхофф, спасший их жизни...

Не знаю, буду ли кому - то рекомендовать эту книгу, но вот историю про Ирэн, ее семью и Адольфа, истинного арийца из "чистой расы", спасавшего в годы войны евреев, буду рассказывать точно.

24 апреля 2022
LiveLib

Поделиться

ElenaSeredavina

Оценил книгу

Могут ли книги о войне быть написаны легко, "без надрыва" и "скрипа сердца". Могут! Это "Пропавшие девушки Парижа". Поэтому, если вы боитесь читать книги на военную тему, ввиду их сложности, то можете попробовать эту.
В эпилоге автор говорит, что за основу взяла историю о Вере Аткинс и обыграла художественным вымыслом.
Итак, что имеем? Шпионскую сеть во главе с женщиной, завербованных девушек, Вторую мировую войну, трёх героинь и два временных промежутка - 1944 и 1946 гг. Тут вам будет и драма, и шпионский детектив (если можно так назвать), и любовь (куда же без неё!).
Ну и конечно, в первую очередь, это роман о женщинах, о сильных женщинах, готовых жертвовать своей жизнью во благо Родины. О значении женщин во время войны и их вклада в победу над фашизмом.
А теперь подробнее о тех девушках, которых вербовали. Их главная миссия была работать под прикрытием в тылу врага, выполнять спец.операции (ну к примеру, подорвать мост, чтобы фашисты не могли привезти оружие).
На мой взгляд, роман не плохой, читается очень быстро. Видела, что многие его ругают, что мало описаний войны и того времени. Если мало, берите Ремарка или Алексиевич, там много, и ужасов, и подробностей. А "Пропавшие девушки Парижа" отнесу к лёгкому чтению. Читать или нет, решать вам, а мне было интересно.
И  ещё, вам точно потом захочется познакомиться с биографией Веры Аткинс.

3 августа 2020
LiveLib

Поделиться

Miriamel

Оценил книгу

Драматическая, трагичная  цирковая история,фоном для которой стала 2 мировая война.
Гонения на евреев, чистота расы- это лишь авторский антураж,своеобразная канва для сюжета. Тут не будет боевых действий,  концлагерей, ведь вся жизнь героев- это передвижной цирк.
Перед нами 2 героини, с разной судьбой,возрастом, семейным положением и национальностью.
Ингрид/ Астрид - потомственная циркачка, еврейка, жена офицера СС, любовница русского клоуна. У неё слишком много амплуа и лишь одно желание- спокойно жить со своей семьёй, муж,дети, тишина.
Ноа- юная девочка, работница железной дороги, она рано забеременела, родила,отдала ребёнка на воспитание в немецкий бэби- бокс,а потом передумала...Девочка слишком импульсивна, немного неуверена в себе,но ради сына ей приходится многое изменить в своей жизни.
Передвижной цирк и доброта директора сталкивает между собой этих женщин. Прежде чем начать работать,будущие напарницы должны научиться друг другу доверять и понимать с одного взгляда.
Процесс этот будет очень долгим и сложным...
Заметно, что автор интересовалась работой артистов цирка в ту непростую эпоху,  старалась максимально сохранить эту атмосферу детской радости и взрослого страха ( в том числе от неожиданных проверок рьяных офицеров и солдат СС).
Большая часть книги довольно ровная,спокойная и несёт описательно- ознакомительное значение. Но,чем ближе финальная глава, тем больше проблем навпливается на принцесс цирка и тем страшнее участь их близких.
Последние главы просто " вытянули" все произведение из- за резкого эмоционального накала.
Одна из немногих книг,где русских не обвиняют во всех смертных грехах,связанных со 2 мировой

12 августа 2022
LiveLib

Поделиться

Leksi_l

Оценил книгу

Об авторе:

Цитата: «Зачастую мы находим свое назначение там, где меньше всего ожидали его найти – или не находим«.

Впечатление: книгу взяла читать в рамках совместных чтений в группе «Белая сова».
Книга в жанре исторический роман, но автор сразу говорит, что персонажи, места и события вымышлены и просто успешно встроены в роман.
Я собственно люблю романы о периоде второй мировой воны, про лагеря, дневники, личностные истории, а когда история переплетается с вымыслом- то получаются такие вот книги.
Пока читала эту книгу , параллельно вспомнила «Английскую портниху» и «Пять четвертинок апельсина»- все три произведения максимально интересны раскрывают вторую мировую и женщин, со своими характерами и историями.
Ещё в закромах осталась книга, правда автобиография, написанной шпионкой, думаю настало и ее время.

О чем книга: Роман ведётся отлива трёх женщин: самой шпионки-радистки, от ее начальницы- первой женщины, контрой дали создать свой, женский отрядьдевшек-агентов, и от лица девушки, которая якобы случайно нашла 12 фотографий уже умерших девушек. События происходят втпериод с 1944 по 1946 годы, затрагивая Англию, Францию, Германию. По мимо трёх историй, которым суждено пересечься спустя время идут легкие любовные истории.

Читать/ не читать: читать

4 октября 2020
LiveLib

Поделиться

nad1204

Оценил книгу

Я люблю подобные книги о Второй мировой войне. О судьбах, женщин, о работе в подполье. А тут ещё и параллельный сюжет есть!
Но вот показалась мне эта история не слишком хорошо написанной. А ведь всё строилось на историческом материале, на реальных событиях. Но...
Не то, чтобы легковесно, но вот как-то поверхностно.
И поступки героев не совсем понятны и продуманны, и атмосфера не слишком достоверная.
Безусловно, судьбы этих молодых женщин достойны того, чтобы знать и не забывать, но хотелось бы, чтобы и романы на эту тему тоже были сильнее и лучше написаны.

28 декабря 2020
LiveLib

Поделиться

Little_Dorrit

Оценил книгу

Скажу сразу что роман «История сироты», оставил у меня неоднозначное впечатление, потому что с одной стороны мне понравилось как это написано, а с другой стороны, ну видно же что игра на теме, в чём собственно автор и признаётся, что просто совместила две темы в одну. К счастью могу сказать, что за основу сюжета взяты реальные истории и реальные люди, так что всё не так уж и плохо тут и роман зайдёт большинству читателей.

Германия во времена Второй мировой войны и немецкий цирк, где встречаются 17-тилетняя Ноа и Астрид, гимнастка еврейского происхождения. Обе они хотят выжить и спастись и у обеих тяжёлые судьбы. Ноа красавица и вполне бы могла быть примерной арийской девушкой, но забеременев от немецкого солдата, она была вынуждена сбежать из дома и работать уборщицей на железнодорожном вокзале. Отдав своего ребёнка на усыновление, девушка мучается чувством вины и в итоге на станции в поезде с детьми евреев крадёт младенца, тем самым, спасая его жизнь. И у нас есть Астрид, которая всю свою жизнь прожила среди цирковых династий, но вернувшись, обнаружила что её дома больше не существует, а её семья, вероятнее всего мертва, именно поэтому она обращается за помощью к тем, кто может ей помочь и приютить.

История реально очень эмоциональная и глубокая. Но всё равно у меня временами возникало некое чувство неполноты и недосказанности, что можно было ещё сильнее и глубже копнуть, но тем не менее. В целом книгу могу посоветовать тем, кого волнует тема еврейского вопроса и историй, основанных на реальных событиях.

23 ноября 2022
LiveLib

Поделиться

Ninfea

Оценил книгу

Вот Пэм Дженофф и сотворила для себя и свою историю. Очень сложно оценить это произведение, потому что не понятно, как к нему относиться - это просто роман или все-таки исторический роман?
Сама Пэм называет его литературное произведение:

спойлер
«Работая над историческими романами, я постоянно должна соблюдать тонкий баланс между потребностями сюжета и исторической правдой. Некоторые персонажи и события, описанные в романе «Пропавшие девушки Парижа», соответствуют известным фактам, однако в целом роман – это прежде всего литературное «произведение. Я просто не имела возможности полноценно отразить героические деяния многочисленных женщин, служивших в УСО; но они вдохновили меня на создание собирательных образов – Мари и других агентов, – которые действуют в романе. Образы Элинор Тригг, полковника Уинслоу и все остальные персонажи романа – вымышленные. Я достаточно вольно изображаю процесс подготовки женщин-агентов и их отправки на оккупированную территорию. Районы, в которых они действовали, задания, которые им поручали, – все это придумано мною в целях развития сюжета. В общем, не хочу быть многословной и испортить впечатление тем, кто привык сначала читать статью «От автора», но должна отметить, что сведения о причинах произошедшего с девушками-агентами, основанные на многочисленных гипотезах, – это тоже литературный вымысел
свернуть

Ну значит так и назовем - литературное произведение - вымысел.
Но это литературное произведение о войне, и даже если опустить тот факт, что все события и персонажи вымышленные, не тянет эта история на такую сложную тему. Всё тут слишком натянуто, местами глупо, а местами даже сказочно.

История рассказывается от трёх лиц:
- Элеонор Тригг - сотрудница УСО.
УСО - это управление спецопераций, перед которым Черчилль поставил задачу «воспламенить Европу» путем подрывной деятельности. Элеонор стала начальницей женского отделения, она вербовала девушек и решала кого отправить на вражескую территорию.
- Мари - мать одиночка, которую завербовали из-за превосходного знания французского языка.
- Грейс Хили - вдова, проживающая в Нью-Йорке.

Действие романа идет в 1944 и в 1946 годах. В 1944 рассказ идет от Элеонор и Мари, они рассказывают как зародилось женское отделение УСО, как проходила вербовка и обучение девушек. Далее Мари отправляют на её первое задание, куда-то на окраину Франции, где во всю властвуют немцы.
В 1946 году, Грейс находит двенадцать фотографий, на которых изображены девушки. Фотографии принадлежат Элеонор, которая оставила их на вокзале в Нью-Йорке. Грейс пытается выяснить судьбу девушек с фотографий.

Истории Мари и Грейс каждый раз заставляли удивляться. Грейс может откуда угодно достать информацию, она всего лишь секретарь, а её без проблем пускают в британское консульство или в архив Пентагона (да, через знакомства, но это же не библиотека).
Я симпатизировала Мари и искренне переживала за её судьбу. НО её действия и поступки иногда заставляли забыть, что её обучали быть секретным агентом, как будто от нехватки людей и времени посылали совсем необученных девушек... Да и атмосфера вражеской территории вышла не очень достоверная.
Как будто автор всё очень упростила, чтобы вписаться в какие-то свои собственные рамки.
Конечно, прочитав половину книги, мне уже было интересно, чем закончит автор, волновала судьба персонажей. Но окончание книги для исторического романа получилась безумная, а для современного романа - закончилась ничем...
Читалась книга легко, хотя я не люблю читать о войне, но тут все было просто и кровь в жилах не стыла.

Взяв такую тяжелую тему, можно было написать действительно сильный роман, о героизме девушек в военное время. Но получилось, то что получилось...

18 января 2021
LiveLib

Поделиться

BroadnayPrincipium

Оценил книгу

Наверное, Пэм Дженофф - очень хорошая мать (у неё трое детей)...
Возможно, она неплохой специалист в той области, которой профессионально занимается...
Скорее всего, она добрый и отзывчивый человек...
Беда в том, что Пэм Дженофф не писатель. И роман "История сироты" с литературной точки зрения вышел довольно посредственный. Кроме того, в его русскоязычном издании к довольно топорной авторской манере повествования добавился ещё и отвратительный перевод. В итоге читать эту книгу можно, лишь заставив себя думать исключительно о сюжете и не придираясь к словам. И если вас не коробит от фразы "сильная челюсть, лишь немного омрачённая раздвоенным подбородком" - смело читайте эту книгу (я не могла себе представить челюсть, омрачённую подбородком: наверное, у меня слегка закоснелые взгляды на жизнь).
Сюжет произведения практически полностью отражён в аннотации, и, должна признаться, он действительно интересный. Молодая девушка из Голландии по имени Ноа, которую родители выгнали из дома за связь с нацистом, спасает еврейского ребёнка из вагона с обречёнными на смерть малышами. Её с младенцем подбирает передвижной цирк, в котором Ноа знакомится с воздушной гимнасткой Ингрид. До недавнего времени Ингрид являлась женой офицера Рейха, но, поскольку при этом не переставала быть еврейкой, с мужем ей пришлось развестись.
Ну чем не захватывающий сюжет? И читала я роман довольно быстро (правда, постоянно вспоминая Янычара из фильма "72 метра" с его фразой: "Когда я читаю, что ты написал, я чешусь в самых нескромных местах!") Но вот беда: поскольку я не принадлежу к числу тех, кто воспринимает сюжет произведения отдельно от языка, которым оно написано, роман не тронул меня абсолютно. И для этого была ещё одна причина.
Приведу отрывок из интервью с автором романа:

"Мой интерес ко Второй мировой войне восходит к событиям двадцатилетней давности, когда меня отправили в Краков (Польша) в качестве дипломата госдепартамента США. Так вышло, что я стала плотно работать над вопросами, касающимися войны и некоторых выживших после Холокоста. Этот опыт сильно повлиял на меня и вдохновил на писательство.
Также я считаю, что этот период — благодатная почва для рассказчика. Моя цель как автора — перенести своего читателя на место протагониста, заставить читателя задаваться вопросом: «А что бы сделала я?» Война с ее жуткими событиями и необходимостью делать решительный выбор — идеальная обстановка для этого".

И вот тут мне стало тошно. Тема Холокоста - это не "благодатная почва для рассказчика". Это катастрофа, это страх, боль, это что угодно, но не то, чем считает её Пэм Дженофф. Война не может и не должна быть "идеальной обстановкой" ни для какого выбора. И мы, знающие об этой войне только по книгам (в лучшем случае - по хорошим книгам), никогда не сможем ответить на вопрос: "А что бы сделала я?" Это госпожу Дженофф кто-то обманул...
Для меня же, прочитавшей немало книг на военную тему, до сих пор самым пронзительным и страшным произведением остаётся шолоховская "Судьба человека". Так уж вышло...

24 апреля 2020
LiveLib

Поделиться

natasha...@gmail.com

Оценил аудиокнигу

Это открытие для меня! С удовольствием прослушала книгу. Очень интересная.
14 октября 2021

Поделиться