Пьер Бомарше — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Пьер Бомарше
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Пьер Бомарше»

26 
отзывов

boservas

Оценил книгу

Сегодня у меня день Бомарше, написав рецензию на первую пьесу его прославленной трилогии, перехожу ко второй части. "Безумный день" получился не просто не хуже первой пьесы, что уже должно было обратить на себя внимание, но и, по мнению многих читателей и зрителей, даже превзошел её. Я не рискну судить, какая из двух пьес более удачная, они мне нравятся обе, но признаюсь честно: на стороне "Женитьбы Фигаро" играют такие великолепные актёры как Андрей Миронов, Александр Ширвиндт, Вера Васильева, Татьяна Пельтцер и другие. Я имею в виду шикарную постановку Валентина Плучека в Театре Сатиры, по которой в 1974 году был снят телевизионный фильм, в 70-80-е годы частенько демонстрировавшийся по ТВ.

Харизма Андрея Миронова оказалась настолько сильной, что когда я читал трилогию в более поздние времена, я не мог отделаться от впечатляющего образа хитроумного бывшего цирюльника, созданного талантливейшим актёром. Его монологи звучали во мне с его незабываемой интонацией и характерными паузами. Да и с Ширвиндтом была та же история, граф Альмавива разговаривал у меня тоже с фирменной ширвиндтовской леностью и вальяжностью.

Даже не знаю, хорошо это или плохо, с одной стороны талантливые актеры ограничили мою фантазию в трактовке образов, с другой - дали очень яркий образец, который способствовал более "зрительному" восприятию текста.

Мало кто знает, что изначально Бомарше не задумывал писать именно трилогию, пьеса "Безумный день" была совершенно отдельным произведением, действие которой происходит в современной автору Франции. Но Людовику XVI такая затея не понравилась и он лично запретил пьесу. Тогда Бомарше вспомнил о героях, полюбившихся зрителю, и перенес действие в Испанию на век раньше.

Именно по этой причине социальное положение Фигаро претерпело изменения, теперь он уже не авантюрист без определенного рода занятий, как в первой части, а управляющий замком у того самого графа Альмавивы, которому когда-то помог устроить брак с прекрасной Розиной. Граф за несколько лет, прошедших со времен первой части, потерял пыл юности, зато набрался тления пошлости, охладев к наскучившей ему жене, он предается амурным приключениям и волочится за всеми подряд, в том числе и за невестой своего управляющего.

Последнее обстоятельство заставляет остроумного слугу вступить в конфликт с собственным хозяином. Ловкость и умение плести хитроумные комбинации снова помогают Фигаро одержать победу и добиться своей цели - жениться на Сюзанне, свадьбу с которой пытались расстроить и граф и домоуправительница Марселина, которая сама хотела стать женой Фигаро. Но с Марселиной всё решилось в духе классического водевиля - она оказалась матерью разбитного удальца.

Снова, как и в первой части, Бомарше сыграл на симпатиях зрителей к остроумному и энергичному представителю простонародья. Образ Фигаро - "интеллектуального плебея" - громко заявлял о равенстве всех сословий и о том, что сословная система устарела и трещит по швам. И это неудивительно, пьеса появилась на свет в 1784 году, до Великой Французской революции оставалось всего пять лет.

Но, нужно сказать, что сама революция и похоронит измышления просветителей о представителях низших сословий, как о носителях гуманности. Увы, но тот кровавый террор, который прокатится по бывшему королевству, а теперь уже республике, будет организован в основном выходцами из плебса.

9 декабря 2020
LiveLib

Поделиться

boservas

Оценил книгу

Эта пьеса - первый и блистательный бенефис великолепного Фигаро. Фигаро, которому хочется рукоплескать за его находчивость, дерзость, ум, юмор, хладнокровие и ловкость!

Да, Фигаро - дитя своего времени. Имеется в виду время написания пьесы - вторая половина XVIII века, хотя в самой пьесе действие происходит на век или даже пару веков раньше, и не в родной автору Франции, а в находящейся за Пиренеями Испании. Так вот, дитя, а если еще точнее, то сын своего времени Фигаро потому, что является представителем так называемого третьего сословия. В эпоху, когда лозунг "Свобода, равенство, братство!" уже во всю просился на волю, именно человек из народа вызывает наибольшую симпатию зрителя, большинство которого и есть простой народ.

Биографы Бомарше считают, что в образе Фигаро есть автобиографические черты. Это, несомненно, так - Фигаро энергичный и жизнелюбивый авантюрист, неистощимый на выдумку и красное словцо, он перепробовал много профессий, был ветеринаром, цирюльником, и даже пробовал писать пьесы. Последний факт очень роднит его с самим Бомарше, который тоже был выходцем из третьего сословия, из семьи часовщиков, и тоже много испытавшим человеком, сумевшим своими многочисленными талантами добыть себе вожделенное дворянство.

Но даже став дворянином, свои симпатии автор пьесы оставляет за человеком из простонародья. В сюжете пьесы Фигаро - центральная фигура, всё образующая и определяющая. Знатные дворяне - опекун Бартоло и граф Альмавива - оказываются в разы глупее и недогадливее ловкого пройдохи. Он организует графу Альмавиве женитьбу на прекрасной Розине прямо под носом её ревнивого опекуна, легко и блестяще разрешая все возникающие трудности и проблемы.

И в каждой новой сцене зритель получает невероятное удовольствие от того, как безродный Фигаро демонстрирует свое интеллектуальное преимущество перед представителями старинной испанской аристократии. Ведь в плане ума граф Альмавива, которому помогает ловкий цирюльник, очень даже не блещет, и заметно уступает в этом отношении тому же Бартоло. Вот и выходит, что без пронырливого помощника сидел бы сей граф в луже, а на хорошенькой Розине женился бы старый опекун.

Еще немаловажный факт - у Фигаро отсутствует личная преданность патрону, он служит Альмавиве исключительно за деньги, что в известной степени уравнивает аристократа и простолюдина, между ними нет и тени от феодальной зависимости, уходящей в прошлое, только здоровые капиталистические отношения: я поработаю на тебя, если хорошо заплатишь.

Правда, деньги выступают в пьесе не только как двигатель прогресса, но и как основа коррупции, эту линию воплощает продажный судья Базиль, который готов повернуть закон в угоду тому, кто заплатит больше.

Напоследок снова хочу вернуться к фигуре главного героя, предвестником которого, на мой взгляд, выступает брутальный Тристан из "Собаки на сене" Лопе де Вега, который так же блестяще устроил свадьбу Теодоро и Дианы. Но Фигаро еще более блестящ и динамичен, выражением его кипучей деятельности и вездесущности стало крылатое оперное: "Фигаро здесь, Фигаро там!", что на языке оригинала (оперы Россини) звучало: "Figaro qua, Figaro là".

9 декабря 2020
LiveLib

Поделиться

Anastasia246

Оценил книгу

Почему-то до прочтения пьесы (давно хотела прочитать, но из всего, что знала о Фигаро - это "Фигаро здесь, Фигаро там") - гениальной пьесы) - я была уверена, что Фигаро - это кто-то вроде Казановы, Дон Жуана или просто ловелас) Ничего подобного! Фигаро в течение всей пьесы верен одной девушке - своей невесте Сюзанне. Так что это было откровение №1. Откровением №2 стала немаленькая такая роль пажа в этой заварушке, граф ревнует графиню ...к пажу, к несмышленному мальчишке практически (вот времена, вот нравы:) Граф, кстати, едва ли не самая колоритная роль в этой пьесе (Фигаро тоже хорош со своими проделками, но Граф - это что-то, по-моему, его обводят вокруг пальца все, кому не лень, начиная от супруги и заканчивая его придворными)

Откровение №3 - брачная расписка - обязательство жениться: или отдай долг, или женись (вот так категорично, в стиле "или умри", ну для Фигаро это практически равнозначно) Действительно существовали такие расписки?! С демографической ситуацией в те годы проблем явно не было и мужа найти было легко (всего лишь одолжить ему крупную сумму денег, а потом уж выкручивайся как хочешь, дорогой)

Откровение №4 - тайна рождения Фигаро внезапно раскроется и причем самым неожиданным образом (умеет автор закрутить сюжет. добавив в него такую тонкую интригу) и самым благоприятным образом для главного героя.

А последнее, 5-е откровение - монолог самого Фигаро, в котором он приоткрывает перед читателем те причины, сделавшие его таким: хитроумным, ловким, циничным, хватким интриганом и плутом) Вот это во всей комедии самое грустное место...

А пьеса бесподобная - ироничная, легкая, что называется "на злобу дня" (должности у нас по-прежнему продаются:) и с глубоким подтекстом (не рой другому яму, сам в нее и попадешь). 5/5

8 сентября 2019
LiveLib

Поделиться

boservas

Оценил книгу

Заканчиваю "день Бомарше" отзывом о заключительной пьесе его выдающейся трилогии о графе Альмавиве и его пронырливом слуге Фигаро. Пьеса эта менее известна, чем первые две и тому есть ряд причин, но сам автор ставил заключительную часть много выше предыдущих. Более того, он даже утверждал, что «Севильский цирюльник» и «Женитьба Фигаро» были написаны только с одной целью: чтобы подготовить сюжетную основу для завершающей цикл пьесы.

На самом деле автор лукавил; известно, что вторая пьеса изначально писалась как отдельное произведение, а затем по некоторым причинам была переделана под продолжение первой. Да и временная линия выглядит крайне несвязной; так в первой и второй пьесе дело происходит, как минимум, на сто лет раньше, чем в третьей. Там - в первых пьесах - события развиваются в XVII веке, а в "Преступной матери" четко обозначен год происходящего - 1790-й.

Нельзя не обратить внимание на годы работы над третьей пьесой, это 1789-1791 годы - начальный этап Великой Французской революции - время величайшего исторического слома. Может потому и не имела "Преступная мать" того успеха, что достались первым пьесам Бомарше, что она не вписалась в исторический антураж. "Севильский цирюльник" и "Женитьба Фигаро" вливались во временной поток, провозглашая равенство сословий, заявляя право, как минимум, на интеллектуальное равенство третьего сословия с аристократией. На фоне назревающего социального взрыва такая трактовка была крайне востребована.

В "Преступной матери" эта тема отходит на второй план, а на первый выходят семейные проблемы. Сам Бомарше считал их настолько серьезными и важными, что даже изменил определение жанра - раньше были комедии, а эта оказалась драмой. Однако драма получилась с водевильным привкусом, это её свойство позволило биографу Бомарше Грандалю назвать "Преступную мать" - "первой настоящей мелодрамой".

Клнцовка у пьесы совершенно водевильная, впрочем, как и у пьесы великого Мольера "Тартюф", с которой у драмы Бомарше много общего, вплоть до названия, ведь полное название пьесы "Преступная мать, или Второй Тартюф". Тема семейного приживалы, который ловко манипулирует домочадцами в своих личных целях, была наиболее ярко заявлена Мольером, господин Бежарс - воплощение Тартюфа а-ля Бомарше - достаточно вторичен и менее ярок, нежели первоисточник. Может тому причиной тот факт, что пьеса более позднего автора менее гротескна и претендует на более серьезную подачу материала, что в результате делает её скучнее и зануднее.

Кстати, из всех пришествий Тартюфа в мировой литературе самым удачным мне кажется явление нашего отечественного Тартюфа - Фомы Опискина из "Села Степанчикова" Достоевского. И снова, обратите внимание, Достоевский не побоялся гротеска и утрирования, чем насытил образ героя до невероятной вкусности. Увы, Бомарше не использовал таких напрашивающихся козырей.

Наверное, он снова делал ставку на блистательного Фигаро, но Фигаро для того, чтобы блистать требуется комедия, а не драма. Поэтому и Фигаро в этот раз получился далеко не тот, к которому мы привыкли. Да, он снова перехитрил главного подлеца и вывел его на чистую воду, но сделано это на сей раз было далеко не с той удалью и изысканностью, как раньше. Это можно объяснить тем, что и Фигаро, и граф Альмавива находятся, по словам автора, в "возрасте сожаления". Возможно и так, но в результате больше всего приходится сожалеть читателям и зрителям, которые ожидали чего-то большего.

Время всё расставило по своим местам и морализаторство, на котором зиждется последняя пьеса трилогии, не смогло заменить художественные достоинства первых пьес цикла. И сегодня "Преступная мать" представляет интерес только в историко-литературном отношении.

9 декабря 2020
LiveLib

Поделиться

kristinamiss-handrickova

Оценил книгу

Впервые я посмотрела эту комедию в театре и она была божественна... Тонкий юмор смешался с легкой иронией, а интриги так и раскрывались одна за другой... Зрители хохотали, речи лились, признания и откровения потоком выходили из актеров, были сцены с переодеваниями. Это было в том году.

Что касается сейчас, то я прочитала оригинал и мне он напомнил те времена, когда я смотрела спектакль в театре. Сразу вспомнилась Сюзанна - белокурая красавица с нотками сарказма, Фигаро - шут, баловник и озорник, Графиня- черноволосая мудрая женщина, Граф - полный, толстый дядя, но он такой милый. Садовник вечно пьяный со своими иллюзиями и подозрениями не может пройти мимо, он тоже оставит свой след в этом сумасшедшем доме)))

Мне понравилась пьеса тем, что она передает светлую атмосферу праздника. В ней горят чувства, взрываются эмоции, есть много рассуждений, есть и немного страданий, периодически выскакивает ложь, но потом она превращается в правду.

Мы узнаем, как Фигаро появился во дворце, историю его прошлого, кто его родители и наконец, самый главный вопрос: женится ли он на Сюзанне? Именно от него идет вся суматоха, и отталкиваются главные герои.

Я рекомендую прочитать эту комедию и сходить на спектакль. Потом сравнить разницу. А разницы там никакой нет)))) И пьеса хороша, и спектакль хорош)))

Прочитана в рамках игры #Вневремениипространства.

2 июля 2023
LiveLib

Поделиться

Tin-tinka

Оценил книгу

Занимательная пьеса, которую очень увлекательно смотреть на сцене театра, наблюдая за искромётными диалогами актеров, за бесконечным обменом любезностями и хитроумными планами персонажей. Много лет прошло с тех пор, как я познакомилась со спектаклем по этому произведению, но сюжет до сих пор помнится очень четко. При этом недавнее изучение текста преподнесло свои сюрпризы: по страницам книги разбросано множество колких фраз и если современного читателя особо не удивишь критикой нравов прошлых эпох, то для времени написания этой пьесы это было весьма смело и необычно.
Тут и точные наблюдения за характерами людей:

Граф. Почему во всех твоих действиях всегда есть что-то подозрительное?
Фигаро. Потому что когда хотят во что бы то ни стало найти вину, то подозрительным становится решительно все.
Наиболее виновные — наименее великодушны, это общее правило.

и остроты про власть и судопроизводство

Граф. С твоим умом и характером ты мог бы продвинуться по службе.
Фигаро. С умом, и вдруг — продвинуться? Шутить изволите, ваше сиятельство. Раболепная посредственность — вот кто всего добивается.
Граф (насмешливо). Суд не считается ни с чем, кроме закона…
Фигаро. Снисходительного к сильным, неумолимого к слабым.
Марселина. ...Это вы будете судить нас?
Бридуазон. А для чего же я покупал эту должность?
Марселина (со вздохом). Как это дурно, что у нас продаются должности!
Бридуазон. Конечно, куда лучше, если б их раздавали бесплатно.

про армию и про печатное дело.

... глупости, проникающие в печать, приобретают силу лишь там, где их распространение затруднено, что где нет свободы критики, там никакая похвала не может быть приятна и что только мелкие людишки боятся мелких статеек.
Фигаро. Да разве мы солдаты, которые убивают других и дозволяют убивать самих себя ради неведомой цели?

Подводя итог, отмечу, что если сравнивать с первой частью приключений Фигаро, то эта история, несмотря на простой с виду сюжет, вышла более остросоциальной и даже отчасти революционной, пусть автор и замаскировал все множеством шуток и слегка абсурдными ситуациями.

11 января 2021
LiveLib

Поделиться

Anastasia246

Оценил книгу

Сюжет этой незатейливой пьесы крутится вокруг тайной женитьбы главной героини Евгении (по имени которой собственно и названа пьеса) с молодым красивым богатым графом, имеющим ту еще репутацию (а точнее репутацию известного развратника и обольстителя). Мало того что женитьба была совершена тайно (об ее существовании знает только тетушка Евгении, она же и была инициатором этого брачного союза), она еще, как выяснится впоследствии, не совсем чиста с юридической точки зрения (поэтому сюжет "Евгении" мне в чем-то напомнил роман "Белгравия", там тоже одна из сюжетных линий была связана с браком, тоже тайным и тоже не до конца оформленным, скажем так).

Отец Евгении, барон, совершенно не в курсе этого и хочет выдать дочку замуж за своего пожилого друга, пусть не такого богатого, но благородного человека. Отец еще не в курсе, что его любимая дочь в положении...

А графу тем временем предстоит еще одна свадьба, с богатой девушкой, которую подыскал ему его дядя, от которого он зависит финансово....

В общем все донельзя запуталось в этой семье (а ведь всего можно было бы избежать, если бы не было этих глупых тайн, этого недоверия к самым близким людям - ложь никогда до добра не доводит, в ней только сильнее увязнешь), вопросы любви, предательства, ненависти, позора и бесчестья...С приездом брата Евгении все запутывается и осложняется еще больше: тут уж недалеко и до дуэли (да, вот такое остросюжетное произведение, начинавшееся вроде бы весьма банально).

Единственное, что разочаровало: непрописанность героев и их характеров, их мотивов и их поступков (и проступков). Любовь графа вспыхивает как спичка (с чего бы? до этого он, судя пов сему, прекрасно без нее обходился и даже не вспоминал о своей новоиспеченной супруге), в то время как любовь Евгении очень быстро сдувается (финал вообще напомнил какой-то водевиль: все начинают упрашивать Евгению дать графу еще один шанс...).

Пьеса о человеческом непостоянстве, ошибках, которые все мы совершаем и которые порой обходятся нам слишком дорого, и, конечно, о любви, которая побеждает несмотря ни на что (финал счастливый!)

"...честные люди любят своих жен; те же, которые их надувают, обожают их, но женщины хотят, чтобы их обожали".

""Этого довольно: она моя и будет моей...Вы можете ненавидеть меня, но вы мне принадлежите...Да, вы моя. Моя любовь, оскорбления, на которые вы жалуетесь, мое раскаяние - все это приковывает вас ко мне".

Известные странности женской любви)

15 июня 2019
LiveLib

Поделиться

Leksi_l

Оценил книгу

Цитата:

Из всех серьезных дел самое шуточное - это брак.

Впечатление: Я бы наверное книгу еще долго не брала читать, хотя немного была наслышана о ней. Но тут решили пойти в Мариинку, насладиться оперой, конечно нужно было успеть все прочитать и все изучать, так как опера не всегда воспринимается легко, если ты не понимаешь о чем речь в произведении.
Очень мне понравилась постановка радиоспектакля с Мироновым, очень бы хотела посмотреть Фигаро с ним.
В общем пьеса для меня достаточно легкая в восприятии, сатирическая и немного курьезная. Но думаю перечитывать не будь.

О Чем книга: Действие пьесы происходит в течение одного безумного дня в замке графа Альмавивы, чьи домочадцы за это короткое время успевают сплести головокружительную интригу со свадьбами, судами, усыновлением, ревностью и примирением. Центр интриги — Фигаро, домоуправитель графа, который ну уж очень не желает, чтобы право первой ночи с его женой досталось графу.

Читать\не читать: читать, как классику

Экранизация: 1961 Телефильм; 1974 Телеверсия спектакля Московского академического театра Сатиры; 1983 Фильм-балет на музыку Россини (транскрипция Тимура Когана); 2003 Новогодний музыкальный телепроект совместного производства телеканалов «Интер» и «НТВ»

27 апреля 2021
LiveLib

Поделиться

EvA13K

Оценил книгу

Это первая моя пьеса Бомарше, да и у автора это одна из первых пьес. Так что некоторые замечания можно отнести на то, что автор еще не набил руку и в будущем я с удовольствием еще что-нибудь у него прочитаю. Сюжет несколько сложнее, чем написан в аннотации, этим и мил. Оказалось, что это в меру интересная, в меру простая, в меру драматичная пьеса. Я даже немного попереживала.
Но главное, думаю, то, что пьеса заставила меня поностальгировать, ведь очень напомнила любовные романы в историческом антураже, которые подростком я читала просто килограммами. И здесь ловелас дурит голову наивной провинциалке, а когда отец пытается ей объяснить опасность подобных ухажеров

Честные люди любят своих жен; те же, которые их надувают, обожают их; но женщины хотят, чтобы их обожали.

оказывается уже поздно и это его дочь - то тайное увлечение графа. Правда и ловелас оказался не чужд чувств, и после разоблачения должен приложить усилия, чтобы его простили. Вот этот момент мне показался недостаточно раскрытым, так на то и пьеса, чтобы оставить место и на игру актеров и на домысливание зрителей.

27 июня 2019
LiveLib

Поделиться

Kolombinka

Оценил книгу

Не буду больше бочку катить на ромфант за то, что там всё быстро разворачивается. За классиками-то вообще не угнаться. Утром познакомились , ночью обвенчались. Любовь до гроба. До случайного гроба, потому что через год, как все помнят, Альмавива пошёл по служанкам и селянкам.

С точки зрения романтики пьеса Бомарше критики не выдерживает, конечно. Нет же никакого развития отношений, знакомства, черт, простигосподи, характеров, нюансов, извините, взаимопонимания, вообще ничего нет, кроме "хочу вот этот смутный силуэт в окне" - "хочу вот того молоденького под окном". Но пьеса и не для лавстори написана - она для реплик Фигаро обо всё на свете. Про начальников и докторов, про политиков и социальную обстановку, про женщин и мужчин, женитьбу, лень, старческие желания и молодые уловки и так далее. Сборник ярких гэгов для стендапа. И для своего времени это отличные остроты. Тем более, что многие из них не потеряли актуальности до сих пор.

Когда-то в школе уже читала эту пьесу, по воспоминаниям она казалась занимательнее. В этот раз не хватило интриг и комических ситуаций. Еще меня удивило, что у Фигаро есть дочь. Когда его спрашивают, понравились ли дочери конфеты, переданные Розиной, он искренне интересуется, что за конфеты, а не какая такая дочь. В порядке вещей. Жены-то у него точно нет, он же странствующий цирюльник.

Особенности этой древней профессии заодно освежила в памяти. Помню, что в те времена драматурги не оставляли в покое врачей и юристов, издевались над ними в хвост и гриву. Фигаро-цирюльник - дополнительный фарс, ибо показывает, что любой проходимец мог не только стричь волосы, но и "отворять кровь". Бритва в руках - как медицинский диплом.

Не знала, что про Фигаро Бомарше написал трилогию, а не дилогию. С удовольствием перечитаю вторую часть и возьмусь за третью.

31 января 2022
LiveLib

Поделиться