«Флорентийская чародейка» читать онлайн книгу 📙 автора Салмана Рушди на MyBook.ru
image
Флорентийская чародейка

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

3.67 
(12 оценок)

Флорентийская чародейка

335 печатных страниц

Время чтения ≈ 9ч

2023 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Это история загадочной женщины, невероятной красавицы, умеющей и колдовать, и околдовывать, которая пытается стать хозяйкой своей судьбы в сугубо мужском мире. Это и история двух городов на пике их славы – столицы империи Великих Моголов, правитель которой, Акбар, мучительно размышляет о вере, страсти и предательстве, и Флоренции XVI века, где Никколо Макиавелли узнает на собственном опыте, как жестока бывает власть.

читайте онлайн полную версию книги «Флорентийская чародейка» автора Салман Рушди на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Флорентийская чародейка» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2009
Объем: 
603770
Год издания: 
2023
Дата поступления: 
12 марта 2024
ISBN (EAN): 
9785171569815
Переводчик: 
Е. Бросалина
Время на чтение: 
9 ч.
Издатель
451 книга
Правообладатель
3 184 книги

varvarra

Оценил книгу

Даже не знаю, как подступиться к рецензии и что сказать. Слишком много в книге составляющих - противоречивых, разнородных, реальных и выдуманных. Повествование скачет по странам и временам. В число главных героев можно записать с полдюжины персонажей (а то и больше).
Что же собой представляет "Флорентийская чародейка"?
Книга, в которой исторические личности и факты частично искажены вплетёнными в них легендами и преподнесены в мистическом свете. Признаюсь, что приходилось часто пользоваться поисковиком, чтобы находить подтверждения или опровержения многочисленным историям.
Книга, в которой автор попытался соединить воедино Европу и Азию, выискивая связующие пути через Новый Свет. По моему мнению, ему это не удалось. Чересчур по-восточному звучат мотивы, напоминая сказки 1001 ночи. Некоторые слушатели жаловались в комментариях к аудиокниге на усыпляющее исполнение Леонтины Броцкой. Только чтица здесь не при чём (однако рекомендую слушать в ускоренном темпе и не менее, чем на 20%), пытаясь читать глазами, я засыпала намного быстрее.
Книга, главным героем которой кто-то назовёт златовласого вруна из далеких земель, умеющего подбирать ключи к чужим сердцам, хранить секреты, рассказывать сказки и называющегося разными именами. Могор дель Аморе или Никколо Веспуччи мог смотреть сны на семи языках: на итальянском и испанском, на арабском и персидском, на английском, русском и португальском. Но кто он на самом деле?
Многие считают центральными персонажами троих друзей-флорентийцев: Антонио Аргалью, Никколо Макиа и Аго Веспуччи и не случайно, ведь мотив "жили-были трое друзей" проходит через всё повествование, прерываясь и повторяясь.
А "потерянная" сестра Бабура принцесса Кара-Кёз? Разве не о ней эта сказка? Разве не она та "флорентийская чародейка", названная Анджеликой, в которую влюблялись во все времена, а хранитель вселенной великий Акбар вернул силой своей фантазии из царства мёртвых?
Не хочется отодвигать на задворки императора Акбара при всём его величии и титулах.

Да, о да, мудрейший из мудрых, отец множества сыновей, супруг сонма жен, владыка мира, опора вселенной, правитель всего живого, средоточие жизни, чистое сияние, светило Хиндустана, солнце славы, господин людских душ и вершитель судеб!

Многочисленные компоненты-составляющие (исторические личности и события, города и страны, легенды и колдовство, магический реализм и др.) автор использовал для создания такого объёмного полотна (хочется сравнить с ковром), что увидеть всё и сразу не получается - выпадают отдельные детали. (Тут к месту восхититься библиографическим списком использованной литературы.) Поэтому удобнее его рассматривать частями, перемещаясь медленно и вдумчиво от фрагмента к фрагменту.
Книга с острым магическим послевкусием.

Фатехпур-Сикри

30 января 2021
LiveLib

Поделиться

Basenka

Оценил книгу

Книга очень необычная и неоднозначная! Смешение жанров и стилей; стран и континентов; Востока и Запада; исторической достоверности и вымысла создаёт ощущение зыбкости границы между реальностью и волшебством, которое так характерно для магического реализма

...Для того времени подобное доверчивое отношение к сверхъестественному вполне нормально, — это было еще до того, как реальность и чудо были разлучены и обречены существовать, сообразуясь с прихотью различных монархов и введенных ими правил.
Колдовство совсем не обязательно осуществляется посредством таинственных снадобий, известных настоек или магических побрякушек. С помощью хорошо подвешенного языка можно добиться не меньшего эффекта.

С одной стороны, это увлекательная и запутанная история, рассказанная маэстро церемоний - Салманом Рушди в лучших традициях 1001 ночи. Здесь есть все: волшебные дворцы, грозные правители, сказочные принцессы, изворотливые придворные, дальние страны и опасные путешествия.

С другой стороны, очевидно, что Рушди провёл тщательное исследование, прежде, чем начать писать: Фатехпур-Сикри (столица Империи Великих Моголов) и Флоренция (центр Флорентийской республики, столица герцогов Медичи и Итальянского королевства) буквально «оживают» за счёт множества ярких деталей и образов:

Представь себе готовые к поцелую полураскрытые губы женщины, - шепнул Могор. - Такова и Флоренция - сужающаяся к краям, расширяющаяся к самому центру, с рекой Арно, размыкающей ее посередине. Город-чаровница, город-ведьма. Она поцелует тебя - и ты пропал, царь или простой горожанин - неважно.

Акбар Великий, Николо Макиавелли, Влад Дракула, семейства Медичи и Веспуччи - все это реальные исторические лица. И даже Джодха, любимая жена Акбара, которая в книге описана, как плод воображения Акбара, на самом деле реально существовала.

Эта книга требует полного внимания и неторопливого, вдумчивого чтения; в ней множество интересных мыслей и фраз, которые хочется цитировать.

Религию можно видоизменить, реформировать, быть может, даже обойтись без нее вовсе, но веру в колдовство победить невозможно.
Никакой особой мудрости Востока не существует, - сказала она Аргалье, - люди везде одинаково глупы

Один из немногих моментов, которые меня довольно сильно раздражали во время чтения - отношение к женщинам…с другой стороны, мир того времени был безусловно «создан для мужчин». Это первая прочитанная мною книга Рушди, так что будем надеяться, это не его позиция, а «художественная необходимость».

В целом, это было захватывающее путешествие от Агры до Самарканда, от Стамбула до Генуи и Флоренции!

А ещё, эта книга заставила меня задуматься о том, что в какое бы время и в какой бы стране мы ни жили, какой бы религии ни придерживались, в какие бы наряды ни одевались, мы всегда остаёмся людьми…со своими проблемами, радостями и горестями, недостатками и достоинствами…и

“Возможно, проклятие рода человеческого заключается не в том, что все мы разные, а именно в том, что все мы очень похожи”
17 апреля 2022
LiveLib

Поделиться

Erika_Lik

Оценил книгу

Беря эту книгу на прочтение, казалось бы, изначально понимала - это еще один вызов мне и моей просто огромедной нелюбви к магическому реализму. Знала, понимала, но надеялась на лучшее. И вот не могу сказать, что это было плохо - это было волшебно, масштабно, чарующе, но до чего же "не мое": скучно и тоскливо настолько, что жили мы с этой книгой почти две недели бок о бок.. Подозреваю, что она входит в круг книг, до которых нужно дорасти, допрыгнуть, иметь какой-то багаж знаний-опыта-желания погружаться в фантазию, наложенную на реальную картину мира. Я пока себя к такой когорте читателей отнести не могу, увы.

Если отойти в сторону от маг.реализма, на мой взгляд, у Рушди получился довольно неплохой исторический роман времен Эпохи Возрождения и следуемой за ней Эпохи географических открытий. Возрождая довольно скрупулезно на своих страницах реальных личностей: Акбар Великий, Никколо Макиавелли, Елизавета I, Граф Дракула, Медичи и даже где-то там мимоходом упомянув Америго Веспуччи, Рафаэля и Микеланджело, сплетая их в клубок художественной сказки, которую из уст Могора Дель Аморе и слышит читатель. Но сказка есть сказка и на историческую платформу накладываются призраки в виде выдуманной жены Акбара Джодхи, таинственные зеркала, магические сны-видения, колдовство в чистом виде пленения и приворота, за которым я, признаюсь, часто теряла контекст и тщетно пыталась понять, что это, как это и зачем я это читаю...
Всплески интереса, которые проблескивали в исторической составляющей и периодах сюжетной динамики, сменялись длинными философскими рассуждениями, искреннее расположение к персонажам порой перечеркивалось не сильно приятными (а точнее даже слишком уж отвращающими) сценами и действиями, после которых уже вернуть все как было - не получалось. Духовное и физическое переплеталось точно также как Восток и Запад, как правда и вымысел, как здравый смысл и бред - и вариться во всем этом было мучительно, и, несмотря на то, что многое хотелось выделить, растащив на цитаты, по окончании действительно сложно понять, о чем эта книга.

Она ни о чем и обо всем сразу.
О месте женщины в этом мире и о том, как архаичные представления востока об этом месте, развевает сама же Могольская принцесса, показывающая, что женщина может стоять на одном уровне с мужчиной, сама распоряжаться своей судьбой и идти против всех общепринятых норм.
О любви - во всех ее проявлениях : к народу, к семье, к друзьям, к идеалам, к женщине и мужчине, к Богу и к себе (и вот тут уж с великолепной Кара-Кёз никто не сравнится). Не могу сказать, что эта линия прекрасна, скорее именно она мне совершенно не понравилась.
О власти и тиранах, дворцовых интригах и о том, как обращать любое действо себе на пользу, как просчитывать все на два-три хода вперед.
О судьбах людей. И тут хочется особенно выделить одну девушку - Дворец воспоминаний, как самую жестокую шутку, который только может совершить один человек над другим. И во имя чего??
О противоречиях, видимых различиях и сходствах, которые, на самом-то деле, совершенно ничего не значат, потому что как мы ни были не похожи, мы совершенно одинаковы. Такой вот парадокс.

24 сентября 2023
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой