Теренс Уайт — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Теренс Уайт
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Теренс Уайт»

29 
отзывов

bumer2389

Оценил книгу

Как же давно я хотела прочитать эту книгу! С тех пор, как услышала, как Роулинг описывает своего героя абсолютно теми же словами, как описывают Варта в мультике. Аааа - так вот откуда пришли ножки) Мальчик-сирота, у которого есть сводный брат и опекун (полный и с усами). И жизнь героя меняется после встречи с волшебником с длинной седой бородой в мантии со звездами и остроконечном колпаке. И - у волшебника даже есть сова - говорящая...
Фабулу книги я худо-бедно описала. Она - о взрослении мальчика Артура (которого многие зовут Варт). Так и текла бы размеренно его жизнь от воспитанника в замке до оруженосца сводного брата - если бы не судьбоносная встреча. Казалось бы, случайность - попускали мальчишки ястреба, который взял и улетел, а Варт в его поисках забрел в Запретном лесу в хижину волшебника. Но - в конце преданным читателям все пояснят. А пока...
Книга умудрилась сделать невероятное. Я пробовала слушать ее по-английски - и она мне запомнилось пусть и милыми и знакомыми героями, но - еще адскими перечислениями всего на свете. "В замке сэра Эктора было оооочень много башен: такая-то, такая-то, такая-то..."; "В такой-то башне была соколятня - в которой...". Крайне увлекательное повествование, от которого порой немного укачивает. Но когда я взяла перевод... Переводчику удалась поразительная вещь - сделать оригинал еще ламповее, воздушнее и олдскульнее, что определенно пошло книге на пользу и придало определенный шарм.
Конечно, книга не просто устарела - а совсем уже безбожно. Такие все - прямолинейные, наивные, любящие, набожные (еще и поют временами). Но - я ощутила в этом такое нутряное согревающее очарование, которое мы и называем ламповостью. Как смотреть старые фильмы и шоу - например, истинно британские ситкомы, где джентльмены сами себя загоняют в неловкие ситуации. Я не совсем поняла, зачем вообще автору сдался персонаж король Пеллинор - ну такой он нелепый и странный, старик-фанатик, одержимый каким-то своим невиданным Зверем. Но - какой-то он очень милый и по-доброму смешной. А сцена "рыцарского турнира" в середине - просто зашла мне прямо в сердце. Как два странных, старых грузных рыцаря медленно, но целеустремленно трюхают навстречу друг другу, а Варт с Мерлином благоговейно за этим наблюдают, очень переживая за рыцарей.
Еще одна крайне милая сцена - знакомство Мерлина и Варта. Точнее: знакомство с Архимедом - говорящей совой волшебника. Конечно, он не настолько важный для сюжета и самоотверженный, как его мультяшное воплощение (об этом скажу позже). Но - мудрый филин с душой истинного джентльмена - определенно то, чего мне очень не хватает в жизни (пусть и читательской).
Мерлин призван - научить Варта уму-разуму. И использует он методы интересные - экстремальные. Я бы сказала: "полное погружение в предмет изучения". Он превращает ученика в: рыбу, сокола, муравья... Хотя эти приключения не самые захватывающие и заканчиваются чаще всего внезапно и без кульминации - автор хорошо передает разрыв шаблонов и смену ощущения, например, своего тела. А еще - отправляет Варта с братом, Кэем, на встречу с Робином Гудом. Да - тем самым, еще с ним Мэриэн и малыш-Джон. Да еще и с ремаркой - какой он Гуд (от слова "капюшон" - часто вы видели его в капюшоне?). Он скорее "Вуд" - в лесу тусит.
Есть там и фея Моргана, и король Пендрагон. Я-то думала, что "Пендрагон" - одно из имен Мерлина (например, в Диана Уинн Джонс - Ходячий замок это - одно из имен Хаула). Но - сколько мы видели трактовок этой легенды... Да - кто до сих пор не понял (хотя бы по названию): Артур здесь - тот самый, который с круглым столом. Одна из канонических трактовок знаменитой легенды, так сказать, практически ab ovo - с самого детства.
Не скажу, что это - классическое фэнтези, к которому мы привыкли. Скорее - классический роман взросления с фэнтезийными элементами вроде превращений, грифонов и фей. Местами читать было или тяжеловато, или нудновато - много песен, перечислений, затянутых сцен. Но даже конец

Архимед прислал своего правнука, чтобы тот сидел на спинке стула во время заседаний и гадил на пол

Меня просто умилил. Не стану призывать и агитировать за эту книгу - ну очень она устарела. Но - еще одна трактовка знаменитой легенды, которая - имеет место быть. И - начало большого цикла, который (по слухам) становится только лучше. А - они ж не просто англичане. А - саксы, на секундочку.
P.S. Мульт я просто обожаю. Диснеевский мульт - прямой наследник книги, и - канву сюжета обрисует. И превращения там есть, ну а Архимед - это просто мой кумир. Одна фраза

Будешь артачиться - превращу тебя в человека

Оригинальная, на секундочки - стоит многого. В книге нет (вроде бы) - превращения в белку и сопутствующей любовной линии. Очень трогательной, конечно - но Дисней вот это любит: добавить девочку в мир 11-летних мальчишек, в чьем мире девочек вообще-то еще не изобрели. А в мульте нет превращения в сокола и муравья. Ну - мадам Мим - тоже крайне шикарная и забавная дама. Мульт - прекрасен, я его очень люблю. Но - за книгу тоже заступлюсь. Хотя бы - за стиль и работу переводчика. Не всегда идеальную - были у меня звоночки - но атмосфера вышла очень милая и ламповая.

11 октября 2022
LiveLib

Поделиться

OlgaZadvornova

Оценил книгу

Если предыдущая часть цикла Теренс Хэнбери Уайт - Рыцарь, совершивший проступок была по тону в целом - тревожной, то эта книга просто трагическая. Непросто зажечь свечу, - источник света, добра, справедливости и закона - свеча эта всегда будет на ветру, всегда будет опасность, что она погаснет.

Король Артур постарел, не секрет, что в старости человек теряет силу, порой волю, ему свойственно обозревать пройденный путь, заново понимать свершившееся и содеянное, а так как путь любого человека, даже самого благородного и деятельного, не лишён ошибок и неудач, неизбежно чувство разочарования. Горько видеть на склоне жизни, как гибнет то, чему эта долгая жизнь была посвящена. Король Артур правил страной по законам добра и справедливости, он сам создал эти законы, и вот настало время, когда законы обернулись против него. И он должен им подчиниться, погубить любимую жену и лучшего друга, иначе вся его жизнь и дело всей его жизни пойдёт коту под хвост, обнулится, станет ничтожной, превратится в фарс.

С другой стороны, если он во имя законности позволит сгубить любимых людей, которые по большому счёту не причинили никому зла и всю жизнь были его соратниками, тем самым он «прогнётся» под давление Зла и даст ему усилиться. Коварный Мордред ловко расставил ловушку на людей благородного рыцарского склада, он открыл охоту на тех, кто не может выйти за «красные флажки» и цинично загоняет их в тупик. Сам же для себя он не признаёт никаких правил и ограничений. Помнится, похожая тема о том, как Зло умело подменяет понятия, виртуозно смешивает правду и ложь, подцепляя Добро на крючок его благородства, рассматривалась у Шекспира в не очень популярной его пьесе Уильям Шекспир - Тит Андроник

Выходит, что и впрямь из этой самой Справедливости ничего хорошего не вышло. Иными словами, справедливость без милосердия – ничто. С горечью смотрит Артур, как раскалывается Круглый Стол – дело и мечта всей его жизни, страна погружается в хаос междоусобных войн. Зло растёт, оно накатывает, как снежный ком, и вот уже Мордред готов захватить власть.

Нетрудно увидеть, что автор выступает здесь против войны, обличает Зло, которое творит война, захватничество, наглое поругание самой идеи справедливости и человечности – он писал свой цикл произведений о короле Артуре в разгар катастрофы Второй мировой войны, и он сокрушается о торжестве зла и о потере человечности в мире. Кстати, следующую, последнюю книгу пенталогии, Теренс Хэнбери Уайт - Король былого и грядущего. Том 3: Книга Мерлина , написанную им в 1942, издатели не выпустили в свет из-за пацифистских взглядов писателя, и это о многом говорит. Вышла она через много лет и уже посмертно (1977)

«Свеча на ветру» уже отражает пацифистскую позицию автора, особенно в конце, где он даёт волю своим рассуждениям, вкладывая их в уста старого короля Артура, загнанного в угол Мордредом и его ордами «Хлыстунов» в чёрных одеждах (конечно, напоминает чернорубашечников, нацистских штурмовиков).

Но не надо думать, что книга скучная, что касается непосредственно сюжета, то она очень напряжённая и драматичная.

10 марта 2023
LiveLib

Поделиться

OlgaZadvornova

Оценил книгу

К моему удивлению, эта часть цикла оказалась не совсем детской, во-первых, сцены жестокости (не на войне). Во- вторых, война, как главная тема, рассматривается в её философском и историческом смысле. Показано, как она назревает, накатывает как ком, как нарождается философия насилия. И всё это совсем не многословно – сама книга всего-то 100+ страниц, но как много здесь сказано, сколь многое показано наглядно. Что такое недолюбленные дети, что такое детская жестокость, вообще жестокость, совершаемая походя, без смысла, как этим взращивается зло.

Молодой король Артур начинает править страной, пытается объединить её, повернуть на новый путь, но Старое сопротивляется, и война становится неизбежной. Тут вокруг темы войны много философских высказываний, отсылок и намёков, но они настолько кратки, это не страницы и не абзацы, это буквально одна-две фразы, и их даже можно пропустить и не заметить. Некоторые, конечно, невозможно не заметить – отсылка к Гитлеру и его приходу к власти, например, (книга вышла в 1939 – тема войны очень актуальна в Европе), и туманные намёки на англо-бурскую войну, и Первую мировую.

Итак, война короля Артура предопределена, и началась она с битвы при Бедегрейне. Битва описана кратко (повторюсь, здесь всё кратко, очень лаконичная часть цикла, но достаточно плотная), и опять полна отсылок и ассоциаций. В этой битве как бы соединились множество знаковых исторических битв (не забываем, Артур - король былого и грядущего). Войска Древнего Люда в несколько раз превышают по численности армию Артура, как тут пропустить ассоциацию с битвой при Азенкуре. Воины Артура в ночь перед битвой молятся, их противники самоуверенно играют в кости и пьянствуют.

Войско Артура противостоит объединенной армии мятежников 11-ти королевств (читай – шотландских кланов), как тут не вспомнить битву при Коллодене, когда мятежные шотландцы поднялись против англичан в защиту Стюартов.

Явно упомянут и король Генрих 2 Анжуйский, его сражения против Стефана и покорение Ирландии. Можно вспомнить и битву Веллингтона при Ватерлоо, и другие исторические битвы Англии, все они так или иначе отражены в первой битве короля Артура, в которой Судьбой было предписано победить.

Артур мужает, набирает силу и веру в своё дело, его первая битва выиграна, но сможет ли он при своём простодушии противостоять силам зла и тёмной магии? Мордред уже родился, схватки Добра со Злом ещё впереди.

Не всё так мрачно в этом романе. Есть тут и английский юмор, за юмор отвечают король Пеллинор, рыцарь Груммор и Паломид, у которых такие запутанные отношения с Искомой Зверью.

Очень интересно следить за взаимоотношениями Артура и Мерлина. Мерлин никуда не спешит, время для него ничего не значит, ему известно и Былое и Грядущее. А король Артур воплощает предначертанное в реальность.

4 марта 2023
LiveLib

Поделиться

OlgaZadvornova

Оценил книгу

Я люблю такие книжки, которые вроде бы и детские, но у них есть и «взрослый» слой. Детский слой – приключения, сказочные превращения, фантастические небылицы, ненавязчиво поучительные. Главный герой – смелый, благородный мальчик, он не отлынивает от препятствий, не бросает друзей в беде, будь это человек или животное, или вовсе птица, в каждой ситуации он поступает разумно и честно, проходит свой этап взросления.

Есть тут фантастические приключения, рыцарские битвы, волшебство Мерлина, много природы, общения с животными, много и сказочных существ – Грифон, Искомая Зверь, – конечно, детям это всё будет интересно.

Но есть тут и слой для взрослых – ирония, притчевость, даже некая сатира, а может, и философия. Ещё поэтические описания. Скучной истории только нет. Сказочность и фантастичность переплетается с повседневными реалистичными деталями, и они прекрасно сочетаются. Что неудивительно, ведь это же легендарные времена короля Артура, вернее, времена, когда он ещё был маленьким. И имя у него тогда было короткое, звали его тогда сокращённо – Арт, а по прозвищу – Варт. Обычным делом тогда была живая магия, и всё было возможно, и превращения, и сказочные звери, и разговаривающие звери, и даже съедобный замок.

Вот Мерлин превращает Варта в дербника (ловчая птица из семейства соколиных), и ночью садит его в кречатню. Как он там представится, как освоится, это для него настоящее испытание. Ведь в кречатне своя иерархия, иерархия можно сказать, кадровых военных. Очень примечательный эпизод, с мягкой иронией описывающий военную среду – для взрослого читателя это просто «лакомый» эпизод.

И когда Мерлин превращает мальчика в муравья – тоже притча для взрослых. Муравьиное царство – это строгая кастовость, прям как в антиутопиях, это сообщество, где есть только две оценки - дельный и бездельный, здесь никто не думает, здесь только подчиняются. Классическое промывание мозгов и пропаганда, ведущая к нарастанию военного психоза. Если вспомнить, что книга вышла в 1938 году, когда всю Европу охватила предвоенная лихорадка, то это точно то, что происходит в Муравьином царстве.

Варт побывает и рыбой, и гусем, и барсуком - и всё для того, чтобы почувствовать себя человеком.

Если ты впал в отчаяние, совсем неплохо стать барсуком. Доводясь родичем медведям, куницам и выдрам, ты окажешься ближайшим из уцелевших в Англии подобием медведя, да притом ещё столь толстошкурым, что тебе совершенно всё равно, кто тебя кусает

Почти в каждом приключении Варта – и сказочность, и притчевость, и поучительность, и познавательность, и фантазийное смешение времён и понятий. Что неудивительно, ведь Мерлин живёт задом наперёд – всё, что только будет, уже было, а всё, что было – непременно ещё будет. Не зря ведь Артур – король былого и грядущего.

27 февраля 2023
LiveLib

Поделиться

OlgaZadvornova

Оценил книгу

Эта книга о Ланселоте, о Лучшем рыцаре в мире, рыцаре со столь чистой душой, что он может творить чудеса без всякой магии, о рыцаре без страха и упрёка. Впрочем, сам-то он себя упрекает, и даже в один из периодов жизни отказывается от своего имени и берёт себе девиз Рыцарь, совершивший проступок.

Жизненный путь Ланселота – это путь странствующего рыцаря, служения королю, стране, во имя блага королевства, во имя справедливости, его долг - защита слабых, всех, кто попал в беду, защита правых против обмана и насилия.

Однако, очень скоро Ланселоту приходится испытать на себе конфликт между идеалом и вульгарной действительностью. Он хотел, оставаясь незапятнанным и невинным, творить чудеса, поступать всегда в высшей степени благородно, в соответствии с идеалом, однако, в жизни ему выпала запретная любовь, постыдная тайна, которую он должен хранить, осознание предательства, совершаемого по отношению к своему господину-королю, к тому же являющимся и лучшим другом. Он любит Гвиневеру, он любит Артура, он служит своей возлюбленной, служит своему королю, любовь и долг подтачивает его и разрывает на части. К тому же в этот треугольник постоянно вторгается кто-то ещё – то Элейна, то сам Господь Бог, ибо Бога Ланселот воспринимает, как живого человека, который судит и наказывает. Позволяет или не позволяет побеждать.

Ланселот несовершенен, а разве может быть несовершенным лучший рыцарь в мире. И легко ли быть лучшим рыцарем, каждый день принимая вызов и каждый раз доказывая, что он – лучший. Пока не настанет день первого поражения, и ещё одного, и ещё. Что же тогда станет с многолетней славой непобедимого рыцаря. Что почувствует лучший рыцарь, испытавший поражение – отчаяние, гонку за тщеславием, безумие? Ланселот готов ради любимой женщины на всё, но его терзает то, что он всё дальше уходит от идеала, потому что перед ним встаёт нелёгкий выбор - быть идеальным или предать, но спасти. Как же не совершенен этот лучший рыцарь в мире! Но дело в том, что, достигая совершенства, человек умирает.

Порой создаётся впечатление, что до эпохи короля Артура в Англии был полный хаос, бритты, саксы, скотты, как стихийные противоборствующие силы брали то, что можно взять, отбирали то, что удавалось отобрать (вспомним короля Пендрагона и графа Корнуолла с графиней Игрейной). До короля Артура все эти графы, корольки, князьки и их воины воспринимаются как однородные стихийные массы. Но как только король Артур начинает укрощать этот хаос, так его рыцари обретают индивидуальность, характеры, судьбу, всё усложняется и даже наполняется противоречиями.

Король Артур решил изжить право Силы, насадив вместо этого по стране силу Права. Именно эту идею хочет он воплотить, создавая орден рыцарей Круглого Стола. Рыцари разбредаются по стране и борются с беззаконием, а затем, собираясь за круглым столом, рассказывают о своих приключениях и подвигах.

После долгих лет усилий король, несомненно, добился некоторых результатов. Буйные головы теперь уже не смеют демонстрировать Право Сильной Руки и принцип кто сильнее, тот и прав. Артуру удалось насадить законность и право стало иметь силу. Однако, по прошествии лет, глядя на свою идею создания Круглого Стола, Артур испытывает долю разочарования.

Круглый Стол, который задумывался как идеальный оплот цивилизованности, мудрости и справедливости, оказался тоже не идеален. Король сокрушается, что следуя правилам, совершая подвиги, карая беззаконную силу, рыцари воспитали в себе спортивный дух, который выхолащивает высокую идею и приводит рыцарей к соревновательности. У них развился спортивный дух! – кто больше сшиб противников в поединке, кто больше захватил пленных, кто больше спас девственниц. Такова оборотная сторона спортивного духа. И разве не актуальны проблемы рыцарей Круглого Стола во все эпохи.

Осознав несовершенство своей идеи, Артур решает к праву присоединить духовность и объявляет для рыцарей новую задачу - поиск Святого Грааля. Вновь разъезжаются рыцари во все концы, увлечённые новой задачей. Что принесёт реализация этой идеи?

Обращает на себя внимание слог автора, после несколько высокопарных рассуждений вдруг прорываются словечки, фразы и сцены, далёкие от куртуазности, и это снижает пафос. Артур может «побагроветь лицом, как индюк». Гвиневера может визжать, устраивая сцену ревности. Сэр Груммор и сэр Паломид теперь, когда настало новое время, стали «дряхлыми балабонами». И это вполне вписывается, делает героев более человечными, более близкими нам, легендарные образы оживают. Их проблемы, ошибки, решения, сомнения сближают нас с теми далёкими сказочными временами. А Артур по-прежнему король былого и грядущего.

8 марта 2023
LiveLib

Поделиться

Librevista

Оценил книгу

Цикл книг “Король былого и грядущего”, по заверению многих, является одним из лучших интерпретаций эпоса о короле Артуре. Однако стоит быть готовым к тому, что в первой книге этого самого Артура читатель не встретит, может только в самых последних строчках. Конечно книга о нем, но ни он сам, ни окружающие об этом не знают. “Меч из камня” прежде всего о старой доброй Англии, которой конечно же, никогда не существовало, но от этого она не становится менее живой. Возможно даже, эту волшебную страну, где живет странный Мерлин, помнят и знают лучше чем настоящую Англию. Но скорей всего они чудесным образом переплелись создав ту самую Англию о которой мы так любим слушать и читать самые интересные истории на свете!
Это переплетение времен, взаимное проникновение былого и грядущего, является лучшей фишкой этой книги. Автор вначале оговаривается, что это создано прежде всего для создания атмосферы и это ему прекрасно удается.

На самом деле назвал он не совсем Итон, ибо Колледж Благословенной Девы Марии был основан не раньше 1440-го, но названное им место было примерно в этом же роде. Да и пили они не портвейн, а Метеглин, — просто упоминание о современном вине позволит вам лучше прочувствовать атмосферу.

Но часто этот прием используется и просто для создания комического эффекта. Вроде

Продолжайте, — сказал сэр Эктор, — что там за слова на том мече в той наковальне на том камне около той церкви, говорите.
— Какая-нибудь красная пропаганда, не сомневаюсь, — заметил сэр Груммор.

И все эти шуточки, заметочки имеют под собой вполне надежное основание, ведь сам Мэрлин живет наоборот, из грядущего в былое и часто путает, было это или только еще будет. Это дает автору просто бесконечный простор для фантазии!
И всё же самое главное в этой части цикла-это любовь к своей стране, природе, сказке. Автор, последовательно проводя своего героя, еще мальчика Варта, через череду превращений в разных животных, учит его настоящим ценностям. Миру, добру, трудолюбию, стойкости. Попутно просвещая юного и не очень (как в моем случае) читателя, насчет повадок и привычек разного зверья. Более того именно в этом единении с родной природой, зверьем и лесом, автор видит источник силы будущего легендарного короля.
Книга, конечно, детская. Написана так просто, сказочка на ночь, без сложных подтекстов и слоев, но… Читаешь, читаешь сказочку, а потом бац и в главе про муравьев сталкиваешься с шикарным анализом тоталитарного общества. Или летаешь туда-сюда с гусями и неожиданно сталкиваешься с интересным взглядом на вопрос наций, границ и войн.
В итоге сказка отличная. И добрая, и забавная, и интересная, и конечно же, “добрым молодцам урок”)))

10 марта 2023
LiveLib

Поделиться

Librevista

Оценил книгу

Четвертая часть цикла о короле Артуре, большей частью представляет собой философскую притчу, попытку Уайта через древнюю легенду понять, что делать сейчас. Или хотя бы понять причины, наметить пути решения. А трудность всё та же. У него есть вера в то, что люди порядочны и добры в основе своей, в то, что голос разума заглушит дикие вопли варварства и дикости. Именно этим и руководствовался король Артур, разрабатывая и воплощая в жизнь концепции противоборства Силе, которая не признает никаких законов и пределов. Эта вера как свеча на ветру, кажется вот-вот потухнет, но каким-то чудом огонек загорается вновь. Надежды, что ветер не задует свечу всё меньше. Но пока ему это не удалось, а прошла уже не одна тысяча лет. Как знать может всё и получится? Или нет.
Все герои романа уже в возрасте, они уже сильно устали и хоть еще есть порох в пороховницах. Сколько веревочке не вится, но противоречие, которое было изначально заложено в этой троице, Артуре, Дженни, Ланселоте, вызвало взрыв такой силы, что поставило на грань выживания всю Англию. И дело конечно не в любовный страстях, если бы. Просто у Артура кончились все средства. Его Круглый Стол разрушен и он не знает чем связать эту Силу, которая несет людям боль, насилие и страдание.
Артур изначально поставил себе целью принести цивилизацию в мир где правил грубый произвол. Он хотел прекратить войны как вид развлечения и создал войны, в которой равным образом гибнут и простые и знатные. Он хотел прекратить разгул рыцарей и создал Круглый Стол, возведя в доблесть добрые дела. Когда и этого стало недостаточно, но вознамерился направить Силу на духовные поиски. Но и это не помогло. В конце концов Артур решил прийти к идее гражданского общества, где все были бы равны перед законом. В том числе и Король со всем своим двором, но столкнулся с тем, что и закон можно использовать во вред. Небесная справедливость, к которой стремился Артур, не применима к земным обстоятельствам. Значит всё таки человек зол и порочен в основе своей и все его усилия тщетны. Или же он не плох и не хорош, но так устроена Вселенная и насилие с войнами такой же закон природы, как круговорот воды в природе. К такому выводу приходит Артур. И Уайт в лице Артура, перебирает последовательно множество вариантов ответов на вопрос: Почему сражаются люди? И так ни к чему и не приходит. Его утешает последняя мысль, что на земле живет множество видов живых существ, и как-то же они уживаются друг с другом без истребляющих войн. Так может дело в том, что:

Самое фантастическое в любой войне состоит в том, что ведется она из-за ничего — в доподлинном смысле этого слова. Границы — суть воображаемые линии. Никакой зримой линии между Англией и Шотландией не существует, хотя из-за нее-то и давались сражения при Флоддене и Бэннокберне. Одна лишь география являлась причиной — политическая география. И все. Народы вовсе не нуждаются ни в единообразии цивилизаций, ни в единообразии вождей, — не больше, чем тупики или чистики. Пусть себе, подобно эскимосам и готтентотам, сохраняют собственную цивилизацию каждый, пока они в состоянии предоставить друг другу свободу торговли, свободу проезда и доступ в иные края. Странам следует обратиться в графства, — но в графства, сохраняющие собственную культуру и местные законы. Все, что требуется сделать, — это не воображать больше воображаемых линий на поверхности земли. Перелетные птицы обошлись без них, ибо такова их природа.

Насколько реален этот рецепт, покажет только время. Сейчас ясно одно, что до реализации таких идей человечеству еще очень далеко.

24 апреля 2023
LiveLib

Поделиться

Librevista

Оценил книгу

Славный ты парень, Ланс! И я очень рад, что всё у тебя получилось, что достиг ты всего, чего хотел. Но как же тяжело тебе пришлось. Стоило ли оно того? Стоило или нет, но похоже выбора у тебя особо и не было. Еще мальчуганом ты попал под обаяние короля Артура. Из-за мечты стать рыцарем, достойным великого короля, ты отказался от детства, посвятив себя бесконечным тренировкам. Ну и рыцарству вкупе с христианством. Ведь рыцарь - это прежде всего христианин, хоть и хорошо забронированный с копьем наперевес. И вот ты попадаешь к Артуру, вы становитесь лучшими друзьями, напарниками. Ты становишься первым рыцарем волшебного королевства и всё бы хорошо. Если бы не Гвинерва, жена лучшего друга. Ты и его любишь и от неё глаз отвести не можешь, а ведь в твоей душе еще живет Бог. Как все эти противоречия разрешить в одном сердце? Как не дать душе разорваться? Это сейчас, люди умудряются и заповеди чтить и о себе не забывать, ты же этой наукой так и не овладел. Ты совершал подвиги, ты впадал в безумие, ты совершал чудеса и никогда, может только на минуту, так и не стал счастлив.
Удивительно сильный роман. Образец того, как нужно читать, осмыслять древние легенды. Ведь если обратится к первоисточнику Томас Мэлори - Смерть Артура , то история Ланселота, так себе чтение. Уайт же наполнил её жизнью, вложив эти древние статуи столько противоречий, души, огня, что они ожили, заговорили. Так что их слова, мысли, стремления, эмоции через тысячу лет понятны каждому неравнодушному человеку. Сам Уайт обнаруживает поразительно проницательное знание человеческой души, что удивляешься, как он сам так и нашел счастья в личной жизни. Возможно, он нашел его в книгах и этого было достаточно?

7 апреля 2023
LiveLib

Поделиться

Librevista

Оценил книгу

Вторая книга цикла о короле Артуре начинается с войны и заканчивается свадьбой. Вполне классический подход к рождению Короля с большой буквы. Дело в том, что даже если трагическая судьба привела тебя к трону, то мало вытащить кусок металла из камня. Король рождается, когда принимает непростые решения, идет наперекор устоявшийся традиции и обрекает себя, подчинившись злому Року. Хотя, возможно, все дело в том, что кое-кто вроде Мэрлина совсем выжил из ума. Но, скорей всего, и это было частью таинственного и великого плана.
Эта часть цикла выросла вместе со своим героем и уже представляет собой серьезную книгу. Артуру с самого начала приходится вступить в войну с 11 королями мифической Англии и прочих земель. Для подтверждения легитимность правления чуда, в чем бы оно не заключалось, бывает маловато. И здесь конечно же будет и шикарно описанная битва со всеми положенными атрибутами в виде тяжелой конницы, лязга железа и хитрых тактических приемах. Но самое поучительное это мысли Артура, то бишь автора, о войнах и рыцарях. Чьими руками вершится кровопролитие, для кого это игра, а для кого вопрос жизни и смерти.? Ответы, вроде, давно известны и понятны, но ничего не меняется.
Впрочем, сюжетная линия с королем Пеллинором и его друзьями вкупе с Искомой Зверью, не дает ей скатится в какое-то уже совсем дарк фэнтези. Это настолько милая и славная вещь, что читать о похождениях Короля Пеллинора без улыбки просто невозможно. Хотя и эта часть истории омрачена тенью проклятия и будущих трагедий.
Очень надеюсь, что последующие книги цикла будут такими же интересными, с которыми не только приятно провести время, но и дающую пищу для размышлений.

24 марта 2023
LiveLib

Поделиться

Rosio

Оценил книгу

На самом деле, чем больше читателя забавляет глупость "Физиолога",
тем нелепей выглядит он сам.

Когда начинаешь читать этот бестиарий, то сразу вспоминаешь слова Джоан Роулинг о том, что без книг Уайта она вряд ли смогла бы написать "Гарри Поттера". А всё потому, что этот средневековый труд содержит описания таких диковин, какие вряд ли бы смог придумать современный человек с его прагматичным взглядом на мир и приобретенными знаниями. Уайт работал над латинским бестиарием, переведенным в XII веке, более десяти лет, не просто переведя древнюю рукопись, но и потрудившись изучить историю, источники, составив свои подробные комментарии и приложения, подытоживающие и дополняющие изложенное на предыдущих страницах.

Читается поначалу, как анекдоты, так как недостаток сведений, а также мешанина из мифологий, ошибок переводчиков и неверно расшифрованных рисунков, заставляли включать фантазию, а ей составитель явно не был обделен. Но потом быстро переходишь на серьезный лад, так как понимаешь, что все эти описания составлены из различных обрывков: кусков из рассказов путешественников, которые тоже были не прочь приукрасить; текстов, что были переписаны ни раз и ни два, а переписчики бывало ошибались, особенно, когда писали со слуха; рукописей, переводимых с других языков при том, что переводчики частенько позволяли себе вольности в трактовке непонятных им словесных конструкций или неизвестных иероглифов. Опять же не стоит забывать в какое время и для чего писались и переписывались книги. Как отмечал в своей книге о символизме Мишель Пастуро, именно в средние века происходила замена старых языческих символов на новые, соответствующие христианской доктрине. И Уайт также не обходит вниманием одну из сторон этого процесса:

Ученые мужи типа Исидора Севильского использовали образы русалки, мермекона, мантикоры, мантиссеры и полдюжины других не ради натуральной истории, а исключительно из-за языковых экспериментов или выведения морали.

Отсюда и вымысел, так как каждое описание снабжено христианской моралью, свойства зверей сопоставляются с добродетелями христиан:

Существует животное, именуемое пантерой, имеющее разнообразную окраску, самое прекрасное и исключительно дружелюбное.

А почему так? А потому что "замечание Соломона по поводу Христа в символической форме обозначалось в виде пантеры". Все описания приводятся в соответствие с христианским учением, всё "подтверждается" выдержками из Святого Писания. Ведь всё создал Бог. В тексте даже Глоссы (Обращения к читателю) встречаются, где разжевывается мораль и даётся символическая трактовка излагаемого.
Точность бестиария и авторский подход к делу тоже вызывают вопросы. Это как раз к переписчикам:

Заметим, что почти все сведения, которые приводит автор-составитель бестиария, не более, чем его предположения, причем, похоже, он вряд ли толком понимает свои объяснения. Он устает от своей писанины, чем впрочем, часто занимается, написав comici вместо ocimi, radicos вместо Arcadicos, и современному переводчику приходится буквально восстанавливать смысл, не внося комментарии, понимая, что речь идет об общеупотребительных терминах.

Часто надо было описать животное, которое никто никогда не видел, но какие-то отрывки из его описаний нашлись. Так возникали верблюдолеопарды - животное покрытое пятнами, как леопард, но огромное, как верблюд. Очевидно, что речь шла о жирафе. Составитель выходит из трудного положения просто, он составляет описание со слов и с помощью собственной выдумки, и всех таких неведомых зверушек "отправляет" в не менее неведомую подавляющему большинству, загадочную и опасную Эфиопию.

Мифологические животные представляются как очень редкие. Зачастую это походит на "Слышал звон, да не знаю, где он". Ни где, ни каков. Но это мы сейчас знаем, что это из таких-то мифов, а это из таких. Это из этой легенды, а это из той. А тогда составителю пришлось всяких фениксов, кентавров, сирен как-то привязывать к общеизвестным понятиям, искать обоснуй в символике, придумывать связь с библейскими текстами.

Животным приписываются человеческие качества - любовь, добродетель, верность, ненависть, хитрость. Так, к примеру, вульпис вымазывается в красной глине, дабы походить на окровавленного мертвого зверя, таким образом привлекая стервятников. Или романтически настроенный страус, всматривающийся в ночное небо и не откладывающий яйца, пока не появится созвездие Плеяд.

К птицам читать становится скучновато, т.к., в принципе, представление общее уже составлено. Но любопытно. Плюс Уайт снабжает текст ироничными, а местами и точечно-язвительными комментариями. Украшают текст добавленные по делу и к месту цитаты, занимательные истории и анекдоты по теме, а также познавательные факты. Представлено даже лэ Марии Французской "Об оборотне". И короткие выдержки из мифов. За птицами следуют рептилии и рыбы, где тоже много чудесного и удивительного - драконы, например. Ну и в конце - человек.

В приложениях Уайт дает много ценной и полезной информации: где, возможно, была переписана данная рукопись, где хранится теперь. Автор вновь настраивает читателя на серьёзный лад, говоря о том, что данный бестиарий - серьёзный труд по естественной истории. Он рассказывает об источниках, откуда черпал информацию составитель, об истории книги и её влиянии на мировую литературу. Это был очень популярный в своё время труд. Ну и конечно, не мог Уайт обойти вопросы символики, которая в средние века использовалась повсеместно, т.к. истинный символ был не просто знаком, а являлся емким носителем информации. Всё имеет свое внешнее и внутреннее значение, у всего есть скрытый смысл.

Средневековый человек считал, что "очами телесными" он видит форму, а содержание и реальный смысл вещи постигает "очами духовными".

Средневековье невозможно понять без постижения смысла и влияния символизма. В этом плане бестиарий - прекрасный образец не только тех давних представлений об окружающем мире, но и той логики, того мышления. Не всё возможно объяснить и расшифровать, многое так и остается лишь гипотезами. Но, как сказал сам Уайт, задача была в ином:

Именно ученый XII века, исследовавший бестиарий, заявлял: "Как послушные дети, прикроем наготу наших отцов подходящей интерпретацией". Именно это я и попытался сделать.
26 января 2016
LiveLib

Поделиться