Артуро Перес-Реверте — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image

Отзывы на книги автора «Артуро Перес-Реверте»

280 
отзывов

Deli

Оценил книгу

Не скажу, что я за всю жизнь прочитала очень много испанской литературы, однако, есть в ней что-то интересным образом выделяющееся на общем фоне: взгляд, постоянно обращенный в прошлое, в историю, память о культурном наследии, отсюда идут все эти многочисленные исторические расследования и детективы, зацикленность на теме книг, интеллектуальных развлечений, религии, лейт-мотивом проходящих через все произведения. Будто бы каждый момент прошлого – это тайна, каждый предмет, дошедший из прошлого – это тайна, и тайну эту необходимо раскрыть, чтобы честно и без страха смотреть в будущее.
Перес-Реверте в этом плане не исключение. Пусть он и пишет массовые детективы, но зато в них подмешан такой интеллектуальный слой, что при всём желании не назовешь легкой литературой.

"Клуб Дюма" – это букинистический детектив, отрада для безумных книжников, коими многие из нас являются. Я недавно рассказывала о "Тени ветра" Сафона, где по сути ведется аналогичное расследование, но в отличие от Сафона, ориентированного на расследование писательских и читательских судеб, Реверте рассматривает книгу как предмет, судьбы людей важны лишь в той степени, в какой они способствуют продвижению дела. Книга – объект охоты, артефакт, за ней гоняются, ее ставят на полку, она сама по себе и загадка, и ключ к разгадке. Мне такое нравится куда больше.
Роман Реверте, в отличие от своей беспощадно кастрированной экранизации, "Девятых врат", состоит из двух непрерывно переплетающихся сюжетных линий: одно расследование посвящено рукописи Дюма, а другое – древнему трактату по оккультизму. Что вообще может связывать эти такие разные вещи? Главный герой, книжный детектив Лукас Корсо, тоже сперва думал, что ничего, но вокруг него закрутились такие загадочные события, что поневоле поверишь во что угодно. В фильме оставили линию с оккультным трактатом, но напихали в нее всё, что влезло, превратив события и героев в своих полных противоположностей. Хотя, наверное, если не знать, как было в оригинале, то смотрится на ура. Просто мне не нравится, что акцент пошел на откровенный мистицизм, превративший загадочность практически в фантастический боевик.
В книге же загадки остаются загадками. Я имею в виду не детективное расследование, естественно – нет, тут всё находит объяснение, четкое и интересное – а как раз те мистические и таинственные недосказанности, во множестве рассыпанные по тексту. Непонятно, имела ли место вся эта паранормальщина или народ нагонял атмосферу. Но это всё неважно – так, с недосказанностью и загадкой, даже лучше.

Корсо – продувная бестия с мордашкой неуклюжего кролика, персонаж до неприличия харизматичный, и книжная пыль ему вполне к лицу. Мы тут сидим, читаем масскульт, а кто-то охотится за средневековыми инкунабулами с готическим шрифтом и готов пойти на что угодно, чтобы добыть изгрызенный червями фолиант, покрытый застарелой плесенью. Гадость какая. Если честно, не понимаю я таких людей, но вот охота за книгами – дело интересное, пока не доходит до рукоприкладства.
И мы вместе с героем погрузимся в дебри раритетных библиотек, посмотрим на безумных коллекционеров, поубегаем от бандитов и разгадаем тайну, которой уже много сотен лет. Что такое на самом деле "Книга Девяти врат" и кого можно вызвать с ее помощью? Зачем современные люди копируют поступки персонажей Дюма? Чего ждать от странных девчонок, встречающихся у вас на пути?
А еще здесь скрыта одна из самых угарных постельных сцен, которые я могу припомнить. Пятнадцать минут расписывать метафорами наполеоновских битв то, как мужик не смог – это надо уметь!

2 января 2014
LiveLib

Поделиться

geffy

Оценил книгу

В защиту Осады, или почему эту книгу нужно прочитать.

Для начала скажу, меня просто убивает количество отрицательных рецензий на Перес-Реверте. Это, детки, вам не фастфуд.
Пытаться проглотить эту книгу быстро, ровно как пытаться сожрать "мясо по французски" на бегу. Может быть вы что-то и прожуете, но испачкаетесь и потеряете половину порции точно. Будете довольны? Успеете распробовать блюдо?
Так и с этой книгой. Рецепт удовольствия прост. Не пытайтесь читать быстро. Не пытайтесь искать сюжетные хитросплетения с первых пятидесяти страниц. Не забегайте вперед. Приготовьтесь к медленному чтению. Пробуйте на вкус каждое слово, перечитывайте сложные названия, пересчитывайте меры длинны и веса. Всего в книге в избытке. Проникнитесь духом Кадиса. Прогрейтесь на его жарком солнце. Пройдитесь вместе с героями по улочкам, выпейте кофе с каплей водки. Прочувствуйте фантастическую атмосферу сытого города в осаде.
Проникнитесь этим миром. Реверте дает такую возможность очень кропотливым медленным повествованием, очень точными описаниями.
Полюбите это книгу, как любит ее автор. Потому что любовь видна в каждом абзаце.

Имейте терпение, не пытайтесь сожрать текст. Вы же не запихиваете в себя Пушкина, Шекспира, Дюма.
Реверте гораздо ближе к ним, чек к современникам. Тот же тяжелый текст, те же сложные и незнакомые слова.
Приключенческий роман из прошлого, а не современный роман со стилизацией.

В общем попытайтесь полюбить тяжелый красивый текст или поспорьте со мной, что роман плох!

24 декабря 2011
LiveLib

Поделиться

strannik102

Оценил книгу

О, эти благословенные вечера чтения приключенческо-детективных книг типа "Ларец Марии Медичи"!
Хвала тебе, Артуро, ты буквально перенёс меня в те времена, когда я зачитывался книгами подобного рода!

Уже по мере приближения к середине повествования сформировалось и далее только крепла вот такая нечастая в моём случае формулировка по отношению к сюжету детективного романа — он изыскан. Да-да, именно изыскан. Слава богу, госпожа Донцова и иже с ней моим вниманием совсем не утомлены и не перегружены, но всё-таки кой-какое представление о детективно-бандитской литературе я таки имею. И потому был чрезвычайно обрадован, когда в романе перед читателем и перед героями-персонажами встают проблемы и задачи высокоинтеллектуального свойства — не прозаический и поножовно-кровавый уличный гоп-стоп, а детективно-искусствоведческая задача со множеством неизвестных, да ещё и хитромудро отражённая в зеркале, а перед тем со всем голландско-фламандским тщанием выписанная маслом средневековым мастером-художником. И ничего другого не остаётся, как начинать расставлять горстку шахматных чёрно-белых фигур согласно купленным билетам сообразно книжным рисункам и схемам разыгрываемой партии, и двигать, двигать и вновь возвращать на свои места, а потом передвигать наново, но уже с другим чувством и отношением, этих деревянных чёрно-белых епископов и рыцарей, пешек, тур и королей, но главное королев... И с замиранием сердца следить, как тот или иной ход на доске шахматной влечёт за собой драматические и трагические изменения в партии, разыгрываемой на жизненных чёрно-белых клеточках... И угадывать, угадывать, перебирать и ошибаться, и вновь впиваться глазами в строки романа, и всё равно попадаться на неожиданностях и кажущихся алогизмах... И пытаться угадать, кто есть кто — кто тут епископ, кто рыцарь, кто белая королева и кто чёрная, и всё равно быть обманутым Пересом-Реверте.

А ещё можно выписывать на листок бумаги названия картин и имена средневековых мастеров-художников, и начинать копаться в тайниках Яндекс-поиска или гугла (каюсь, сам я проделал это довольно бегло, но желание провести эту операцию осталось). И пусть автор мистифицирует своих читателей, всё равно чтение этой книги является отличным посылом для того, чтобы полазить по искусствоведческим сайтам и посмотреть на картины фламандских, да и не только фламандских, но и других художников — всё-таки не так часто ходим мы по галереям Уффицы и Эрмитажа, Лувра и Прадо, Гетти, Третьяковки и прочим. Так что спасибо ещё и за это, сеньор Перес-Реверте!

Перес-Реверте умело держит в напряжении своего читателя, и едва-едва размягчишься, как тут же следует новый сюжетный поворот, или же появляется новый подозреваемый; порой возникают новые значимые лица, а иной раз открывается другая, изнаночная сторона давно уже знакомых и довольно симпатичных по книге персонажей. Так что чтение романа становится вкусным и интересным и по стилю изложения, и по сюжетно-драматическим перипетиям, и по погружениям в тайны личности и в прочие тонкие сферы и миры людей, и даже лёгкий мелодраматический оттенок финала не портит этого ощущения читательского праздника.

Пожалуй единственным неприятным и бросившимся в глаза моментом было то, что автор заставляет практически непрерывно курить свою главную героиню, да и всех остальных героев романа, курить всегда, везде и по любому поводу, курить много, курить взатяжку, курить без фильтра... Но главное «фе» — почти всегда автор напористо сообщает нам, что наша героиня курит именно «Честерфилд» — так напористо, что поневоле начинаешь соображать, а сколько же приплатили Артуро за то, что Хулия курит именно эту марку?..
Но на общую оценку это не повлияло :-)

18 марта 2014
LiveLib

Поделиться

__Dariij__

Оценил книгу

Истинное наслаждение находить небольшие приключенческие романы, главная атрибутика которых эстетика и дух времени.

Здесь вам и вопросы чести, долга, благородства и предательства; и испанские страсти на заре революции (хотя понять многие отсылки без знания истории проблематично); и проблемы уходящего времени, облаченные в старость учителя и обесценивание фехтования; и краткий миг последнего желания.

Всё это в целом создает приятную для восприятия картину в детективном стиле. Изящный язык, страсть к делу, знойная атмосфера Испании, звон дуэльных клинков и закат удивительной жизни – достойное наполнение книги, готовой скрасить пару осенних вечеров.

20 октября 2021
LiveLib

Поделиться

Manowar76

Оценил книгу

"Деньги — ключ, открывающий людям потайные двери. ... Они помогают мне получать то, что я больше всего ценю в этом мире, — книги."

Библиофильско-букинистический "интеллектуальный детектив", как принято говорить.
Автор, устами своих персонажей, с первых строк так увлеченно рассказывает о классике приключенческой литературы, что сразу захотелось бросить всё, включая "Клуб Дюма", и сесть читать-перечитывать "Скарамуша", "Одиссею капитана Блада", "Пармскую обитель", и, конечно, "Трёх мушкетёров".

Я с определённого момента внимательно читаю первое предложение романов, и в этом я не одинок. Есть даже подборки наиболее удачных и знаменитых первых строк. Персонаж "Клуба Дюма" гениальными считает первые строки "Скарамуша", например. Позже в романе упоминается первое предложение из "Моби Дика" — "Зовите меня Измаил."
Большинство современников эталоном первого предложения считает начало "Нейроманта" Гибсона.
Абзац выше я написал, только начиная читать книгу. Каково же было моё удивление, когда ближе к концу, автор вступил со мной в диалог:

"— Первые строки, — произнес я. — Первые строки почти всегда бывают замечательными… Помните нашу беседу о «Скарамуше»? «Он появился на свет с обостренным чувством смешного…» Бывают начальные фразы, которые помнишь всю жизнь, согласитесь… Например, «Пою оружие и героя»… А вы никогда не играли в такую игру с кем-нибудь из очень близких вам людей? «Скромный молодой человек в разгар лета направлялся…» Или: «Давно уже я привык укладываться рано». И, разумеется, вот это: «15 мая 1796 года генерал Бонапарт вступил в Милан…»"

В самом же "Клубе Дюма" начало нуарно-кинематографичное: "Сверкнула вспышка, и на стену упала тень повешенного". К киноязыку писатель будет ещё не раз возвращаться на протяжении книги. В том числе и из-за кинематографичности описаний, я думаю, по роману сняли фильм с Джонни Деппом.

"Кому интересны только книги, тому никто не нужен..."

Лукас Корсо — детектив, ищущий книги. Посредник при купле-продаже самых редких томов в мире. Товарищ не особо приятный, но и не злодей. В прошлом — несчастная любовь, в настоящем же — только выполнение поручений коллекционеров.
В начале романа на нём повисают две задачи — выяснить подлинность рукописной главы "Трёх мушкетёров" и найти подлинник мистического трактата по вызову Люцифера "Девять врат в Царство теней".
Практически сразу реальность начинает переплетаться с литературой, а литература — с мистикой. И образовавшийся канат неудержимо тащит читателя по сюжету, заставляя лихорадочно перелистывать страницы. Настоящий пейдж тёрнер.
Корсо мечется по такой компактной Европе — Толедо, Лиссабон, Париж. Обретает врагов и помощников, избегает опасностей и идущей по пятам смерти. Демонология, букинистика и роман-фельетон.

С младых ногтей я собираю книги, а в разные периоды жизни, ещё и занимался их продажей. Считаю себя пусть не библиофилом, но книгоманом. И "Клуб Дюма" просто бальзам на сердце книголюба. Есть, есть ещё такие же ненормальные!
Роман — признание в любви в том числе и к "Трём мушкетерам", и к Дюма в целом. Разглядывая библиографию Перес-Реверте, обратил внимание, что у него даже есть роман, тёзка романа Дюма — "Учитель фехтования".
Автор, кстати, вплёл в сюжет упоминание героя этого своего романа. в другом месте рассказывает про героя "Фламандской доски", еще одного своего романа. Создаёт потихоньку АПР-Вселенную.
С чем сравнить? Попроще, чем Эко (раза три упоминаемого в романе), но тоже очень эрудированно; Дэн Браун в подмётки не годится Перес-Реверте, хотя у Лэнгдона приключения подинамичней и конспирология позабористей. Возможно, "Клуб" ближе всего к "Сердцу Ангела" Хьёртсберга, но эту вещь я ещё не читал, зато фильм смотрел. Ах да — книголюбством роман напомнил мне творчество другого испанца, Карлоса Руиса Сафона — помню, в каком восторге был от "Тени ветра", но так с тех пор и не сподобился прочесть продолжения. Да, я долго могу вспоминать любимые книги, я же книгоман.
К концу роман несколько сдал, а пару концовок так и вовсе стоит признать неудовлетворительными.
Надо кино с Деппом посмотреть.
Тем не менее, открыл для себя нового автора, с творчеством которого давно собирался ознакомится. Своей очереди ждут "Фламандская доска" и "Королева Юга". Да, "Алатристе" будет позже.
9(ОТЛИЧНО)

9 апреля 2022
LiveLib

Поделиться

elena_020407

Оценил книгу

Признайтесь, хоть раз в жизни вы жалели, что не родились в то время, когда девушки, утонченные и изысканные, делали изящные реверансы статным кавалерам со шпагой на поясе? Когда в моде были брыжи и кринолины? Когда от неудобного вопроса можно было спрятаться за веером? Когда в воздухе буквально пахнет интригами и заговорами, а практически из каждой подворотни доносится звон шпаг? Хотелось ли вам лично поучаствовать в какой-нибудь занимательной передряге - защитить честь прекрасной дамы на дуэли? Или, может быть, вы считали ужасной несправедливостью, что все подвиги и дуэли доставались представителям сильного пола, в том время как дамы были вынуждены сидеть в четырех стенах в доме родителей или мужа? Если вы ответили "да" больше, чем на половину вопросов - тогда не задумываясь можете смело браться за "Учителя фехтования", равно как и за любой другой исторический роман. Зуб даю, что вас потом за уши не оттянешь:)

Мне, например, исторические романы импонируют в первую очередь тем, что на их страницах все еще живы люди, главным капиталом которых являются доблесть и честь, которых так не хватает в наш век эгоизма и предательства. Дон Хальме - образцовый кабальеро эпохи краха . Он верен старым принципам, предпочитает честную шпагу револьверу и сам выбирает учеников, которые на его взгляд достойны того, чтобы овладеть высоким искусством фехтования. И вот однажды желание стать его ученицей изъявляет прекрасная донна Адела де Отеро, которая и без того виртуозно владеет шпагой...

Как по мне, то у этой книги есть всего один минус. И это, как ни странно, собственно история. По историческим романам моего детства (Дюма, Дрюон и иже с ними) можно не напрягаясь выучить историю Франции (что я, собственно говоря, в свое время и сделала). История до такой степени легко переплетается с сюжетной линией, что порой становится сложно отделить историческую правду от авторской фантазии. А вот у Переса-Реверте (хоспаде, склоняется он, интересно, или нет? *чешет затылок*) история Испании, и без того мало известная рядовому читателю, прослеживается только в сносках. И поэтому остается как-то за бортом, не создавая у читателя той иллюзии реальности, без которой исторический роман превращается в милую и интересную, но все-таки просто выдумку, пусть даже в декорациях двухвековой давности...

В общем, я осталась довольна. Первое знакомство прошло успешно - можно смело подбираться у другим, более увесистым романам автора.

Книжный вызов 2011

18 декабря 2011
LiveLib

Поделиться

tatianadik

Оценил книгу

Об этом романе Артуро Переса-Реверте смело можно сказать – очень добротный. Он написан автором в расцвете своего таланта, когда литературный опыт уже накоплен, а яркое воображение по-прежнему не подводит. Для писателя больше нет сложных тем, его способ работы над книгами отшлифован, стиль выработан и отточен. Он прекрасно знает, какая композиция сильнее зацепит и увлечет читателя, как должны чередоваться сцены философских бесед и головокружительных приключений, чтобы читатель сумел проникнуться авторской мыслью и не заскучать. При этом он рискует и делает главных героев возрастными людьми, чтобы вложить в их уста мысли, порожденные лучшим в то время образованием, жизненным опытом и живым умом. Еще бы, ведь их устами с читателем будет говорить сам автор.

А чтобы мы могли оценить весь роскошный антураж исторического романа, основанного на реальных событиях и персонажах XVIII века, автор приоткроет двери в свою творческую лабораторию и расскажет, как сопровождается сбор материала путешествиями по разным странам и работой в архивах, как многочисленные друзья автора во Франции и Испании помогают ему находить нужные для работы протоколы и документы. И только тогда, когда документы не могут закрыть лакуны в ткани повествования, в дело вступает авторская фантазия.

Итак, за несколько лет до Великой Французской революции, испанская Королевская Академия поручает двум своим коллегам тайно отправиться в Париж, чтобы раздобыть двадцать восемь томов Энциклопедии Д’Аламбера и Дидро, которая запрещена в Испании Святой Инквизицией. Разрешение даровано самим королем, но об этом не советуется распространяться, так как король Карлос IIIне желает ссориться с папским престолом.

Не все академики согласны с таким демаршем, и вот по сговору двух таких несогласных вслед за отставным командиром бригады морских пехотинцев Педро Сарате и библиотекарем Эрмохенесом Молина отправляется в путь наемный убийца Паскуаль Рапосо, которому строго-настрого приказано любым путем не допустить на испанскую землю сочинение вольнолюбивых французов, не уважающих ни данную от Бога королевскую власть, ни представляющую Бога организацию.

Сначала автор, чтобы ввести читателя в курс дела и объяснить, что же из себя представляют эти двадцать восемь томов передовой французской мысли, немного переборщит с философией и ситуацией с Просвещением в тогдашней Испании. И может показаться, что в его произведениях постепенно исчезает дух авантюризма, но потом видишь, что это не так. Авторской волей авантюрные приключения, настигающие двух немолодых академиков, приходят на смену их философским беседам с той же неумолимостью, с какой во Франции эпоха Просвещения вскоре сменится кровавым революционным террором.

Их парижский Вергилий, соотечественник и изгнанник аббат Брингас, которого испанский посол в Париже приставил к ним в качестве гида по французской столице, олицетворяет собой те силы, которые спустя несколько лет приведут в движение маховик народного гнева, разрушивший сначала старый мир, а потом уничтоживший и своих создателей.

.. .именно такие Брингасы и их социальная ненависть приблизили революцию во Франции. Просвещение запросто могло бы так и остаться болтовней на вечеринках и в аристократических салонах, в кофейнях для избранных, куда наведывались теоретики новой философии. Именно отчаяние этих обиженных бедолаг стало причиной того, что искра, вспыхнувшая в самых низших социальных слоях, в конце концов охватила пожаром весь народ. Практика показывает, что яростные фанатики, вроде нашего безумного аббата, одержимые разочарованием и ненавистью, выгнали на улицу больше людей, чем все энциклопедисты, вместе взятые.

Тема религии неоднократно будет подниматься в беседах двух путешественников, но попытки добрейшего дона Эрмеса Молины переубедить своего собеседника будут безуспешны.

Женщина, как всегда, послужит у автора триггером драмы, яблоком раздора, она призвана горячить кровь мужчин и заставлять их совершать глупости, отвлекая их от серьезных занятий философией и науками. И первое, что сделает автор, знакомя нас с изящной красавицей мадам Дансени, это в подробностях опишет ее трагический конец – образ эфемерной прекрасной бабочки, сгоревшей в огне французской революции.

Не обойдется в романе и без обязательной в наше время темы французской гастрономии и кухни, и читателю подробно поведают, как в парижском кафе академики лакомились «паштетом из тунца по-тулонски, фуа-гра из Перигора и дуврскими вальдшнепами, сопровождая все это великолепие бутылками анжуйского вина». А на окраине города в убогой харчевне Рапосо, выполняя свое тайное поручение, будет довольствоваться хлебом, мясом и сыром, запивая все это агуардиенте - смесью eau-qui-brûle и перца.

Удачи и поражения настигают персонажей романа с размеренностью приливов и отливов, но в конце пути им улыбнется удача, хотя причины милосердия такого прожжённого негодяя, как Ропосо, покажутся мне сомнительными. Многотомная Энциклопедия д’Аламбера будет доставлена по назначению, несмотря на все препоны.
Но перед этим будет всё, что желает душа путешественника, прибывающего в такой город, как Париж – прогулки по бульварам и паркам, встречи со знаменитыми парижскими букинистами, посещение литературных кафе, где академики встретят д’Аламбера, Франклина и Бертанваля. А благородный адмирал дон Педро Сарате, герой битвы при Тулоне, обретёт там то, что недополучил от жизни на своей тихой академической стезе – схватку с разбойниками, дуэль, любовное приключение, масонскую интригу и победу в противостоянии со злодеем, победу не оружием, а силой духа. И ему это понравится!)) А читатель, знакомясь с романом очень испанского автора, узнает об испанской чести, ярости, стыде и бесстрашии и всё это в лице мирных библиофилов, совсем не воинственных персонажей. И это будет прекрасно! Читайте!

8 октября 2022
LiveLib

Поделиться

Manowar76

Оценил книгу

Привет, Артуро, я скучал!
"– Продвижение наших войск несколько замедлилось, ваше величество.
Это ж надо так изящно выразиться. Все равно что сказать, к примеру: «Людовик Шестнадцатый порезался при бритье, государь» или «Принц Фердинанд Испанский – человек сомнительной честности, государь». Продвижение войск, как всем к этому времени стало ясно, несколько замедлилось оттого, что еще ранним утром добросовестная русская артиллерия искрошила картечью два полка нашей пехоты, а сразу вслед за тем казаки в буквальном – в буквальном! – смысле в лапшу изрубили эскадрон Третьего гусарского полка и сколько-то там польских улан."
Взгляд на наполеоновские войны глазами простого испанского солдата. Не из Старой Гвардии, а более позднего и менее восторженного набора. Прямо скажем, в армию он попал из военной тюрьмы. Бонапарт для него не Маленький Капрал, а Подлючий Недомерок, посылающий людей на смерть.
"– А как Ней? – Император был гневен. Поутру он отписал в Париж, что намерен нынче же заночевать в Сбодунове, а в среду быть в Москве. Теперь, выходит, смекнул, что малость припоздает. – Я спрашиваю, что у Нея?
Да что у Нея… Нехорошо у Нея."
Потрясающе язвительные ремарки и комментарии у рассказчика! Как будто не военную прозу читаешь, а юмористическую. Еще через пяток страниц убеждаешься, что так да, у нас тут юмор. Но юмор горький, круто замешанный на порохе, крови и кишках.
В последнее время юморески так и сыпятся на меня. "Похождения Штирлица", "Правда" Быкова. И надо заметить, Перес-Реверте открылся мне с неожиданной стороны писателя-юмориста. Роман по настоящему, а не натужно, смешной.
Батальон испанцев в сражении под Москвой решил дезертировать, прямо на поле боя. Дойти плотным строем до позиций русских и поднять белый флаг вместо имперского орла. И это приводит к цепочке неожиданных, нелепых событий.
Вот если бы и московский пожар на испанцев повесили, было бы совсем здорово.
Вещь лёгкая и короткая, чуть больше сотни страниц. Крайне рекомендую.
10(ГРАНДИОЗО)

3 февраля 2023
LiveLib

Поделиться

__Dariij__

Оценил книгу

Сильная книга о сильной духом женщине.

И мне было сложно написать о ней. Написать так, чтобы раскрыть незаурядную личность Тересы Мендосы – королевы преступного мира Мексики и Испании – личность, которая создала себя сама.

В этой хрупкой девушке не было ничего особенного, кроме способности быстро считать. Возможно именно этот талант затянул её в тот круговорот событий,  в центре которого она никогда и не собиралась быть.

Побег из родной страны, множество падений на извилистом пути, который в конечном итоге привёл её к статусу кокаиновой королевы Средиземноморья. Тереса очень быстро поняла, что этот мир вращается по собственным правилам и приняла их, не забыв в нужный момент сделать некоторые поправки.

Образ, который я рассчитывала увидеть – эгоистичной и расчетливой женщины, рассеивается на фоне спокойствия, рассудительности и умения быстро учиться. Перед нами возникает фигура настоящей Королевы Юга, которой больше нечего терять в этой жизни – именно поэтому ей так блестяще удаётся делать свою работу.

Но как бы ни была сильна Тереса Мендоса – неуверенность присуща и ей. Нам открыт внутренний мир девушки, мы видим нежную привязанность к книгам, будто на их страницах она ищет продолжение собственной истории.

Эта книга – не рассказ о жестоких играх наркоторговцев и беспощадных мафиози, где из-за одного неосторожного слова тебя могут грозно покарать. Да, нам показывают изнанку этого мира, но главной фигурой все равно остаётся женщина, её путь на вершину преступной пирамиды.

Автор не навешивает ярлыков "плохо" или "хорошо", он беспрестрастен и это помогает оценивать Тересу не как преступницу, а как личность. Как она впервые выходит в море, как учится чинить катера, как разрабатывает свой первый маршрут по доставке наркотиков и как не узнает ту девчонку, которая смотрит на неё с фотографии 12-летней давности.

Просто потому что этой наивной девушки больше нет. А сам конец ещё не наступил.

3 мая 2020
LiveLib

Поделиться

SantelliBungeys

Оценил книгу

Ни капли не сомневаюсь что Артуро Перес-Реверте патриот своей родины. Стоит раз окунуться в его книги чтобы понять как он любит Испанию, с тем самым нам знакомым "несмотря на..."

Вот и "Тень орла" такая - яркая вспышка, стремительный бросок, едкая ирония, трагизм, стойкость и ... черт не выдаст, свинья не съест.
А ещё это редкостный и весьма циничный рассказ о войне. Войне совершенно настоящей, с пороховой гарью, шрапнелью, кровью и чеканным шагом навстречу смерти. И совершенно не героические истории до и вовремя. Ибо солдаты испанского батальона 326-го линейного пехотного полка пережили датскую паскудную кампанию, плен, лагерь и новую войну под знамёнами врага. Чтобы не сдохнуть от голода и болезней.

И совершенно ошеломляющий по комичности Бонапарт, с ближайшим кругом. Любимец и баловень историков и литераторов, Le Petit Caporal по мнению ветеранов старой гвардии? Как бы не так, Подлючий Недомерок самое нейтральное определение что припасли для него испанцы. Те самые, которые в образцовом порядке и трогательном одиночестве, не расстраивая рядов и держа равнение, продолжали геройски наступать на фоне общей паники и поражения.
Что там Ней?
Нехорошо у Нея!
Заночевать в среду в Москве явно не светит при таком раскладе крылышек. Тютелькю потерял пёрышки плюмажа, галопируя по склону с поручением.

Скромные, безвестные герои, своими штыками добывающие славу и спасающие честь Франции? Как бы не так. Русские батареи привлекают их с другой целью. Дымно как в преисподне, бум! блямс! дзинь! но каждый старается ковылять со всеми вместе. Испанский батальон 326-го линейного пехотного желает сдаться в плен.

Пречистодевное дело под Сбодуновым - вот о чем этот небольшого объема роман, в том числе. Немногословно и мастерски, как уже неоднократно мной проверено, на одном выдохе. И о том что "отступать некуда" только на запад, там Испания. И Мингес, стоящий в облаке порохового дыма посреди и цепляющийся за него капитан Гарсия, в предсмертной муке...Едкая такая история. Запоминающаяся. Гротеск на фоне трагических действий кровопролитной войны.

Вот как дело-то повернулось, такие вот, понимаешь ли, превратности судьбы.

А к эпилогу испанцы, те самые которые треть от Великой Армии, наравне с немцами, голландцами, итальянцами, как бродячие волки, ищущие, где бы переждать опасность, а не выйдет – сдохнуть.
Как-то они внезапно стали для меня "нашими" испанцами. Именно эти одиннадцать оборванцев с гитарой. Несмотря на то что автор о русских так себе написал. Вечно пьяные казаки...спящие под раскидистыми берёзами близкие родственники императора Александра...уносящий ноги сметливый и неблагодарный Игорь. Русская ментальность на испанский взгляд)

Хорошо складывается у меня с Перес-Реверте. Душевно. И рада бы гонор показать, ан не получается. Увлекает он меня некой бравурностью и сразу вперёд, вперёд...Чуть опомнюсь, а уже последняя страница и чувство сожаления. Мало. Отчаянно мало. Опять бросаете дон Артуро своих читателей на произвол.

2 сентября 2021
LiveLib

Поделиться