«Рабы Microsoft» читать онлайн книгу 📙 автора Дугласа Коупленда на MyBook.ru
image
Рабы Microsoft

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.51 
(69 оценок)

Рабы Microsoft

301 печатная страница

Время чтения ≈ 8ч

2018 год

18+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

«Компьютерные» мальчики и девочки. Зануды-«яппи», внезапно решившие покинуть безопасность «родной корпорации» и стать свободными.

Но… что такое свобода? Есть ли она вообще? И возможна ли она для «рабов «Майкрософта»?

Еще одна «исповедь поколения» от автора легендарного «Generation Икс». Книга, о которой критики писали: «Эта книга – гимн всем навязчивым песням, телепрограммам, торговым маркам и заголовкам, которые вторгаются в нашу внутреннюю жизнь… Роман этот – гораздо больше, чем просто исследование компьютерщиков и компьютерщины».

читайте онлайн полную версию книги «Рабы Microsoft» автора Дуглас Коупленд на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Рабы Microsoft» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1991
Объем: 
542463
Год издания: 
2018
Дата поступления: 
28 июля 2018
ISBN (EAN): 
9785171094782
Переводчик: 
Екатерина Мартинкевич
Время на чтение: 
8 ч.
Правообладатель
10 351 книга

kandidat

Оценил книгу

Раньше я думал, что нужно иметь вескую причину, чтобы записывать свои наблюдения за день или даже свои эмоции, но теперь уверен: сам факт того, что я жив, - более чем достаточная причина.
слова главного героя Дэнни из романа

И Дэнни стал писать..., вести дневник. Точнее, конечно же, его вел Дуглас Коупленд, но я просто убеждена, что в это время он был Даниилом Андервудом, "занудой", заядлым компьютерщиком, неутомимым кодировщиком, растерянным сыном, неловким возлюбленным, в общем обычным парнем из США 90-х века XX. Из тех самых 90-х теперь уже прошлого века, в которых крупные инфо-коммуникационные и прочие высокотехнологические компании Северной Америки совершили-таки информационную революцию, разогрев экономику своей страны до стадии тотального "перегрева". Он пишет нам из того самого отрезка 90-х гг. XX века, когда Билл Гейтс уже был иконой, а Стив Джобс еще не вернул себе контроль над "Apple". Дэнни из тех самых молодых людей, строивших тогда и продолжающих поныне питать мозг и прочие органы Силиконовой (Кремниевой) долины.

Итак, перед нами дневник. Довольно сумбурный и типично "занудный", выстроенный в прямом соответствии с логикой и культурой мышления его владельца и автора. Он пишет обо всем, от мелочей до глобального. Правда, глобальное сквозит реже, что и понятно, так как жизнь есть жизнь, и она берет свое. Она требует еды, сна, забот, любви в конце концов. Она требует внимания к себе. Хотя уже одно то, что у Даниила была жизнь, - это достижение. Ведь в своем дневнике он предстает перед читателем тем самым "рабом" "Майкрософта". Читайте это как "сотрудником крупной высокотехнологичной корпорации, сделавшей ставку на IQ и самоотдачу нанимаемого, ибо он молод и над брать от него все, пока ему еще есть, что дать".

Отдай нам всю свою жизнь или мы не позволим тебе работать над классными проектами.
В 1990-х корпорации даже больше не нанимают людей. Люди становятся их собственными корпорациями.

Даниилу повезло, но он понимает это не сразу. В чем повезло?! Он не одинок. А это случается чаще всего среди ему подобных. Он не одинок в своем одиночестве. Даже тот факт, что у него есть друзья, фиксируется в его понимании мира не сразу, а лишь спустя время. Как не сразу приходит и осмысление того, что его кто-то может полюбить. Этакая дистрофия человеческой души. Мозг до того "накачан", что оттянул на себя все внимание организма. В какой-то момент так было лучше. Для... всего. Наверное. Но жизнь неукротима. Она пробивает толщу мусора и самые твердокаменные перекрытия, она стремится к себе подобным.

Дневник Дэнни не только о нем, да он и вовсе не о нем. Он о НИХ... Ибо их таких очень много. Коупленд снова, как и в нашумевшем романе-дебюте "Поколение Икс" , высвечивает черты определенной социальной группы, довольно масштабной и очень "своевременной". Признаюсь, тот я еще не читала, только наслышана. А вот этот попался раньше. И это было полезное и, не стану скрывать, интересное погружение. Чем? Отвечу списком:

- роман исподволь, через дневниковые обрывочные сведения, передает характерные черты определенного этапа в развитии экономики отдельно взятой страны, оказывающей существенное влияние на мировые тенденции. Информационная революция возвестила о наступлении времени "новой экономики" или "экономики знаний". Технология, задел, даже идея может стоить много больше отлаженного бизнеса. Коммерциализация успешной идеи предрешена, если только успеть вовремя;

- рассуждения Дэнни об интересах своего окружения в самом начале книги выдают нам черты его социального среза, людей-трудоголиков. Ну а последующие события во многом объясняют нам причины такого расклада. Родители-хиппи, родители-сектанты, да просто родители, живущие прошлым, своей работой, отчаянно опирающиеся на свои стереотипы... Свободой, вот чем казался этим молодым ребятам мир микросервов, рабов системы. После уже все виделось иначе, так как этап стабильности пройден, им захотелось стать "версией 1.0";

- в романе столько всего ценного намешано для человека, преподающего менеджмент и занимающегося экономическими исследованиями. Налицо формирование некой субкультуры в рамках национальной культуры. Или даже сквозь эти рамки, так как, конечно, она вполне способна перерасти свои же ограничения.

И все-таки... он занудный (уже без кавычек, так как тут в исконном значении, а не в терминологии романа) этот роман. Очень американский, ведь герои живут в своей среде. Их быт и общение насыщено именами и марками иной культуры потребления и развлечения. Читатель тут, чаще всего, вне игры. А еще он очень "рассеянный". Ценное рассыпано щедрой горстью среди массы пустого. И в этом нет ничего экстраординарного, ведь мы читаем дневник. Но это же дневник "зануды". А "зануда" совершенно оправдано являет вещь в себе, оттого терзания других "зануд" - это вещи, сокрытые уже в них. А нам доступны лишь очертания этих вещей, похожие на участки информационного кода. Тут правильный, а тут битый.

27 августа 2014
LiveLib

Поделиться

krek001

Оценил книгу

Впервые эту книгу я прочитала году, кажется, в 2007, случайно, не предвкушая абсолютно ничего, не зная, кто такой Коупленд, не ведая, что этой книге суждено стать моей Персональной Библией и Энциклопедией Жизни. Сказать, что это моя любимая вещь, значит бессовестно соврать. Скажем так, если бы меня поставили перед фактом «Завтра ты отправляешься на необитаемый остров и проведешь там остаток своей жизни. Тебе разрешено взять с собой одну-единственную книгу… вещь. Что ты выбираешь?», я без раздумий и колебаний взяла бы именно «Рабы «Майкрософта».
Многим людям я советовала прочитать эту книгу, и каждый раз меня спрашивали перед прочтением, о чем же она. Честно, я не находила другого ответа, кроме как «О нашей жизни». Звучит затасканно, банально и чересчур самоуверенно, но, уверяю, это чистая правда!
Кто-то считает, что книга о компьютерах, другие уверены, что она является одой офисным сотрудникам и офисной жизни, третьи вообще не могут даже первую главу осилить, полагая, что большего бреда в истории современной литературы не было и быть не может. Каждый имеет право на свое мнение. Я просто попытаюсь объяснить, что заставляет меня минимум два раза в год перечитывать это произведение и воспарять на вершины блаженства каждый раз, как только прочитана последняя глава.
Вопреки расхожему мнению, речь в книге вовсе не о скучных офисах. Нашему взору предстают пара лет из жизни компании друзей, программистов, которые просто живут, работают, влюбляются, задумываются о смысле жизни, ходят в магазины, покупаясь на броские акции и скидки, смотрят ТВ и фильмы, слушают музыку, прикалываются друг над другом, пытаются сэкономить до следующей з\п, общаются с родителями, играют в игры, обсуждают все, что происходит в мире, переписываются по e-mail, занимаются спортом, дарят друг другу подарки, ходят на вечеринки, иногда напиваются, чтобы расслабиться и на один вечер забыть о мелких проблемах, пытаются завязать отношения (не всегда эти попытки заканчиваются успешно), иронизируют над собой… У них у каждого свои «тараканы» в голове, свои маленькие страхи, свои мечты и желания, свои сильные и слабые стороны. Ничего не напоминает? Нет ощущения, что вы читаете будто бы про себя и своих приятелей? ;)
И дело тут вовсе не в компьютерной тематике. Фоном для этих жизней могло быть все что угодно! Так же как, собственно, у каждого из нас своя работа, свои пристрастия, свои «люблю» и «ненавижу». Дело в том, что герои книги делают то, что порой не можем сделать мы, люди из плоти и крови: они смотрят дальше своего носа, они не зацикливаются на своем мирке, они задумываются о прошлом и будущем, о той роли, которая отведена каждому из нас в бесконечных масштабах Вселенной, о том, что мы можем сделать для того, чтобы этот мир стал хоть немного лучше :)
Очень грустно, когда люди отшвыривают эту книгу со словами « Хрень!». Вина в этом, конечно, в первую очередь переводчика. Ни для кого не секрет, что этот перевод считается одним из самых ужасных в России. Но если отбросить придирки, можно увидеть настоящее сокровище! В конце концов, не в лесу живем, большинство названий нам очень даже знакомы (ну скажите мне, что вы знаете о сети магазинов «7-11» или о мире «СтарТрек»), а если и встречается что-то неизвестное, то всегда на помощь придет гугл! Ругать книгу за обилие отсылок к типично американским реалиям так же глупо, как осуждать шутки КВНщиков о Жириновском или сборной России по футболу. Не забывайте, книга была написана канадцем, который писал ее, в первую очередь, для Северной Америки, никак не для далекой и морозной России. Если бы автор был русский, то под обложкой мы нашли бы множество отсылок к «Угадай мелодию», «Рабыне Изауре», «Поле чудес», дефолту 1998 года, неадекватному поведению наших политических лидеров и российской попсе. Но это же не было бы ужасно, не правда ли? Пелевин в свое время написал книгу о российских реалиях, так никто же его за это не ругает, хотя, думаю, те же американцы многое бы не поняли.
Раз за разом я открываю это произведение и нахожу что-то новое, что-то ранее незамеченное. Я черпаю вдохновение и силы из этих простых, но от этого не менее глубоких слов. И каждый раз - честно слово, каждый раз! – я рыдаю на последней главе. Казалось бы, сколько раз все это было прочитано, выучено буквально наизусть… Ан нет! Я плачу от переполнивших меня чувств, от умиления и радости, и перевернув последнюю страницу, мне хочется обнять весь мир и крикнуть «Жизнь, я люблю тебя!»

В мире много хороших книг, чуть меньше отличных, совсем немного гениальных. Но есть вещи, которые не назовешь потрясающими в общепринятом смысле этого слова, однако они помогают жить, дарят надежду, заставляют менять себя и мир вокруг. Они как старые добрые друзья из соседнего подъезда: не супергерои и не супермодели, но прошли с нами огонь и воду, были рядом в тяжелые минуты, радовались вместе с нами. И за это мы будем их любить всегда!

5 января 2013
LiveLib

Поделиться

a_aleks

Оценил книгу

Роман «Рабы Microsoft» оказался третьим в моём списке книг Дугласа Коупленда, и, надо сказать, сначала произвёл впечатление такой безвкусной жвачки с неимоверным количеством добавок. Повествование кажется скучным и перегруженным сленгом кодеров, аллюзиями на американские ситкомы, ток-шоу и популярные песни конца 80х - начала 90х.
Создаётся впечатление, что это роман о недо-людях, даже не живущих, а существующих в какой-то особенной реальности. Ни личной жизни, ни увлечений, ни внутреннего мира – одна РАБота.
А потом всё меняется – эти «псвевдочеловеки» вдруг раскрываются, и оказывается, что всё это время под личиной скучных однообразных персонажей скрывались индивидуальности, личности, способные вырваться из клетки и перевернуть свою жизнь. То есть корпорация оказывается для них своеобразным коконом, в который они попали, будучи ещё гусеницами, а вылетают оттуда уже бабочками. Только вот крылышки у этих бабочек пока блёклые и слабенькие.
Красочные узоры появляются с переездом в Пало-Альто и началом собственного проекта. Но это лишь внешняя сторона, ведь только встретив любовь, герои полностью формируются как личности. Очень любопытно Коупленд раскрывает тему любви – она разного цвета и возраста, и у каждого своя, и каждый выражает чувства по-своему. Для Дэна Карла – проводник, Дасти – это отражение Тодда, а Майкл и Эми полюбили, даже не зная реальных имён друг друга, не говоря о возрасте и поле. Любовь меняет героев, делает их такими, какие они есть на самом деле, позволяет сущности проявиться через внешнюю оболочку.
Сходятся герои в одном: любовь – это то, что удерживает их в этом мире. А мир для них оказывается не просто средой существования, а площадкой для созидания. Герои романа постоянно что-то создают или стремятся к этому. Пока Дэн работал баг-тестером, он ощущал себя полным неудачником, и только когда у него появилась возможность создавать что-то уникальное, творить, он почувствовал себя счастливым. Вообще, роман строится вокруг конструктора лего – от воспоминаний о том, как в детстве герои строили домики, до сада лего в их собственном офисе, собственно, их уникальный продукт – это тоже своеобразная версия лего. Они покидают корпорацию со всеми удобствами, чтобы из множества цветных кусочков построить что-то новое, может быть, не такое грандиозное, но индивидуальное и делающее их свободными и счастливыми.
Так создаётся их жизнь – из брусочков, кажущихся одинаковыми, но на самом деле только похожих, и находящих свое место в сочетании с другими блоками разных цветов и размеров. Из одних только серых брусочков трудно построить что-то выдающееся, но если подобрать детали разных цветов и форм, то может получиться шедевр.
И на холме, возвышающемся над садом лего, стоит белый домик, в котором живёт их прошлое, их тайны, то, что осталось за пределами городка из разноцветных деталей. Там живёт младший брат Дэна, которого так не хватает семье, родители Карлы, считавшие её глупой, религиозные родители Тодда, любовные неудачи Бага, рухнувшая вера Эйба в корпорацию, страхи Майкла. Всё это ещё есть в их жизни, но где-то далеко, и если раньше эти проблемы мешали им двигаться дальше, то теперь они остались в домике на холме, и разноцветные бабочки могут спокойно порхать по саду лего, созданному ими самими для самих себя.

2 мая 2013
LiveLib

Поделиться

Я начал с нижнего конца пищевой цепочки,
21 сентября 2020

Поделиться

Правомерна ли аналогия между памятью компьютера и памятью человека?
10 января 2020

Поделиться

реакция по хихикометру не зашкалила.
9 января 2020

Поделиться

Интересные факты

Русский перевод книги, выполненный Н. Федуро, получил премию «Абзац» как худший перевод года.

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой