Читать книгу «Книжные люди. Кто создает, продает, продвигает книги в России?» онлайн полностью📖 — Светланы Зориной — MyBook.
image

Что такое хороший редактор?

Получается, редакция – это целый продюсерский центр, который тщательно готовит книгу, а не пускает ее в свободный полет.

Обязательно так должно быть. Необходим промоушен до того, как она вышла. Мы должны рассказать о книге заранее, быть в постоянном контакте с коммерческим отделом издательства, проинформировать магазины, встретиться с товароведами и продавцами. Мы этим занимаемся постоянно, планово – и я сама, и бренд-менеджер, и редакторы… Конечно, бывают случаи, когда сарафанное радио само все решает. Так было с книгой «Современный патерик» Майи Кучерской. Вот сама пошла, легла на тему интереса к православию. Не было никакого промоушена, а книга пошла. Так же было с Павлом Санаевым «Похороните меня за плинтусом». Первый раз книга была опубликована давно. И вдруг после переиздания в «АСТ» она пошла, но как… До сих пор бестселлер. Но это редкие случаи. А так книжкой, конечно, нужно заниматься, по стране с писателями ездить, проводить встречи в книжных магазинах, библиотеках. Сейчас стали выделять деньги библиотекам, но они не всегда понимают, что заказывать.

К сожалению, у нас мало литературных навигаторов, обзоров в СМИ, да и литературная критика практически исчезла…

Толстые журналы печатают серьезные статьи и рецензии, но для нас, издателей, очень важна «легкая кавалерия» – вот книга появилась, извольте рассказать о ней. Галина Юзефович тянет на «Медузе» этот воз, портал «Горький» очень уважаем нами, Colta.ru, журнал «Читаем вместе». Да мы и сами суетимся на своем сайте, собираем всё, что пишут о наших книгах. Нужен, очень нужен печатный орган, где выходили бы обзоры литературы не меньше, чем раз в неделю, скажем, по субботам. Ну, как в «Нью-Йоркере». По телевизору и радио бывают передачи-обзоры – Николая Александрова, Сергея Шаргунова, Дмитрия Воденникова, но их загоняют в какое-то странное время: или среди дня, или очень поздним вечером.

Время от времени печатают рецензии в «Новой газете», есть еще слава богу «НГ-Exlibris», но все это капля в море. Все меньше критиков, которые пишут о современной русской литературе. Когда мы рассылаем книги на рецензии, то список невелик.

На вручении премии «Ревизор»


Елена, вы испытываете чувство удовлетворения от своей работы?

Когда получаешь интересную рукопись – это счастье. Когда художник сделал переплет, который нравится, – тоже. Когда выходит книга и всё в порядке – тоже счастье. Нам говорят, что книга доставлена из типографии, мы за ней несемся и боимся вскрыть упаковку… Любой редактор смотрит книгу с дежурных полос, выходные данные, сноски… Почему-то именно здесь чаще всего появляются ляпы. Я всегда утешаю себя тем, что книга – живое дело, и опечатка ей придает какой-то шарм.


Как стать настоящим редактором? И что такое хороший редактор?

У хорошего редактора должен быть литературный вкус, умение работать с чужим текстом и наличие гуманитарных знаний, конечно, достаточной эрудиции. И кроме того, должно быть чутье. Талант – слово слишком пышное, но склонность к этому делу и чутье должны быть. Издатель, кроме этого, еще должен понять перспективу, что сейчас сработает для читателя. У меня был роман, от которого отказались до этого пятнадцать издателей. А когда мы его выпустили, он имел большой успех. Кому-то показался слишком сложным, кто-то, может, даже поленился его прочитать. Ну, таких историй полно у каждого издателя.

Или вот один из моих любимых авторов – Павел Басинский с книгой «Лев Толстой: Бегство из рая». Я всегда ценила Павла как литературного критика. Но когда он сказал мне, что пишет книгу об уходе Толстого из Ясной Поляны, меня это сильно смутило, потому что у меня дома три полки книг на эту тему. Прочитав текст, я послала эсэмэс: «Паша, срочно продолжай!». Он нашел такой точный тон! Он продолжил свои толстовские жизнеописания, сейчас уже вышла третья книга – «Лев в тени Льва. История любви и ненависти». Это про третьего сына, Льва Львовича с его драматической судьбой. Вот так на глазах произошло открытие главной темы писателя Басинского.


По сути, хороший редактор – это открыватель.

Советчик. Мы стараемся работать и с молодыми авторами. Текст у них еще может быть несовершенный, и тут важно угадать, что из этого будет дальше, увидеть какую-то искру. У молодой прозы во все времена есть своя живая кровь. Мы с удовольствием работаем сейчас с Евгенией Некрасовой, Алексеем Сальниковым Григорием Служителем, Игорем Савельевым, Аллой Горбуновой, Павлом Селуковым, Евгением Бабушкиным. Я была одним из первых издателей Сергея Шаргунова, Алисы Ганиевой, Дмитрия Быкова…


Как вы отбираете книги к изданию? Много ли предлагают сами авторы?

Много. Тут ведь, понимаете, ты долго работаешь на профессию, потом она работает на тебя. Источники? Авторов, с которыми я работаю давно, стараюсь не упускать, вести их. Иногда сама предлагаю идеи. Контакты с литагентами, и нашими, и зарубежными, коллегами из журналов. У нас был интересный совместный проект с журналом «Сноб». Его главный редактор, Сергей Николаевич, – мой давний друг. Первая наша общая книга была «Мой Петербург». Потом стали придумывать тему, собирать авторов – сначала номер журнала, потом красивые такие сборники: «Все о моем отце», «Все о доме», «Стоп-кадр: ностальгия». Времена изменились, но любовь к сборникам осталась – наши «Москва: место встречи», «В Питере жить», «Птичий рынок», «Без очереди» стали бестселлерами, опровергнув предубеждение многих, что рассказы, короткая проза плохо продаются.

Искусство и свободное время

Лена, в юности вы хотели стать искусствоведом. А каковы ваши сегодняшние пристрастия в живописи?

Их много. Назову самые близкие. Старые голландцы, Вермеер, ранний Кандинский. Люблю старые книги с иллюстрациями Остроумовой-Лебедевой, Конашевича. Несколько лет назад в Третьяковской галерее была выставка коллекции Георгия Костаки, спасителя нашего андеграунда 60–70-х годов, – чудесная. Очень ценю Михаила Шемякина, мы готовим сейчас с ним его книгу-биографию: тексты и иллюстрации, гениальная графика. Дружу с замечательным художником и прозаиком Юрием Петкевичем, восхищаюсь художницей Юлией Гуковой – она иногда участвует в оформлении наших книг. Светлана Филиппова проиллюстрировала «Чевенгур» Андрея Платонова с удивительно точным попаданием в поэтику гениального писателя. Она нам нарисовала обложку к «Зоне затопления» Романа Сенчина – роман потом получил «Большую книгу».

Если есть свободное время, как вы предпочитаете его проводить?

Поехать куда-нибудь, где можно много ходить. Мне нужно, чтобы передо мной были километры. Отель с ограниченной территорией – это не для меня. Я – ходок. Паланга, Юрмала, там по дюнам можно ходить бесконечно. Для меня это основа отдыха. Очень люблю природу, деревню…

Есть любимые места, страны?

Средняя полоса России, Чехия. Может, потому что у меня мама наполовину полька, наполовину чешка. Наверное, кровь зовет. И очень люблю Прибалтику. В Латвии раньше бывала часто, в Литве, Эстонии – меньше. А вот жаркие страны – это не мое…

Евгения Журавлева
«Книга – это немножко чудо!»


Больше четверти века Евгения Журавлева в книжной отрасли. Окончила факультет журналистики Ленинградского государственного университета. Журналист по духу и мышлению. Издательство «Питер» – отправная точка в ее книжной биографии. В 2006 году пришла в «АСТ», и по сути, это издательство стало для нее родным домом, а сотрудники – командой единомышленников.

Под руководством великого книжника Якова Михайловича Хелемского, основателя «АСТ», Евгения Журавлева прошла хорошую издательскую школу: научилась видеть важные мелочи, видеть людей, уметь расставлять приоритеты в работе.

Сегодня Евгения Владимировна возглавляет один из крупнейших департаментов «АСТ» – департамент прикладной литературы, состоящий из 15 подразделений, 12 из которых – редакции. Профессия журналиста ей очень помогает в работе. Ведь редактор в департаменте прикладной литературы – это обладатель особого таланта, который еще и демонстрирует высший пилотаж журналистики. Он должен уметь находить тренды и превращать их в печатное слово.

Журавлева – яркая и увлекающая личность, книжник по духу. Друзья и коллеги называют ее «зажигалкой», и это очень меткое определение – Евгения буквально заряжает своей энергией, любовью к профессии. И неудивительно, что наша многочасовая беседа превратилась для меня в захватывающий многосерийный фильм, рассказывающий о первых шагах в профессии, становлении издательского дела в России, старом и новом «АСТ», о профессии редактора, «кухне» издательских проектов и трендах книжного рынка.

Для Евгении Владимировны очень важны люди ее окружающие – ведь именно они делают книги, и через них издательство обращается к сердцам читателей. Удивительно, с какой любовью и вниманием она относится к своим сотрудникам и бережно растит молодые кадры, которые уже завтра будут определять лицо российского книгоиздания.

«Партия игры в ромашку…», или первые шаги в профессии

Евгения, вы окончили факультет журналистики Ленинградского государственного университета. С чего начинался ваш путь в профессию?

В 1988 году я окончила университет, тогда еще существовала система распределений, и я, как обладатель красного диплома, могла выбрать любую путевку. Но, поскольку мой супруг-однокурсник был из Якутии, выбор остановился на этом регионе. Его отец Виктор Иванович Журавлев, известный в то время журналист, возглавлял в Агентстве печати «Новости» (АПН) отделение по Сибири и Дальнему Востоку. Жили в Якутске, в служебной квартире, в кабинете свекра стоял телетайп. Разница с Москвой – шесть часов. Виктор Иванович работал по ночам, передавал новости и статьи. Это был мой первый учитель.


17 лет – студентка 1-го курса ЛГУ


Я работала на Крайнем Севере чуть больше трех лет: радио, телевидение, комсомольская газета «Молодежь Якутии». Объездила весь Север, от Тикси до Нерюнгри и БАМа. Когда началась перестройка и открылся доступ в бывшие колымские лагеря (Верхневилюйск, Среднеколымск, Верхнеколымск) поездила по этим страшным местам, общалась с людьми, которые полжизни провели за колючей проволокой. Они все еще не верили, что наступило другое время, и боялись говорить. Я занималась также подростками, и даже оказалась однажды «подсадной уткой» в детском республиканском распределителе для несовершеннолетних. За мою, наделавшую много шума, статью «Партия игры в ромашку, или Взрослым вход воспрещен!» про неблагополучных детей из Нерюнгри меня чуть не выслали из республики. В этот шахтерский город приезжали люди «за длинным северным рублем». Взрослые с утра до ночи работали на шахтах, а дети, предоставленные сами себе, жили в своем социуме: антисанитария подвалов, детское пьянство, подростковая беременность… А когда вышел мой второй разгромный материал про расходование бюджетных средств, предназначенных для строительства якутского кукольного театра, началась серьезная травля. Меня спасло заступничество очень авторитетного тогда человека, дирижера симфонического оркестра Гостелерадио Якутской АССР Галины Михайловны Кривошапко. На всю жизнь запомнила ее напутствие: «Ты смотри, можешь испортить себе всю жизнь. Если бы это было 3–4 года назад, я бы тебя не спасла: перекрыли бы весь кислород, и в профессию ты бы уже не вернулась!».


Книжная выставка. Сын работал вместе с мамой


Вернулась в Ленинград. Сын должен был идти в первый класс. Проработала какое-то время в англоязычной газете «NevaNews», а потом попала в «Труд». Зарождались рекламные агентства, и мы с мужем открыли первое такое агентство на базе «Труда», перешли на коммерческую основу.


С 1994 года вы в книжной отрасли. Вы, журналистка по крови и мышлению, как попали в издательство?