«Журнал 64» читать онлайн книгу 📙 автора Юсси Адлера-Ольсена на MyBook.ru
image
Журнал 64

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.57 
(282 оценки)

Журнал 64

446 печатных страниц

Время чтения ≈ 12ч

2022 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Департамент «Q» копенгагенской полиции расследует давнее нераскрытое дело об исчезновении некой Риты Нильсен, владелицы элитного эскорт-агентства. И вот что удается выяснить: одновременно с ней бесследно пропали еще пятеро человек, а ведь по статистике подобные происшествия довольно редки. Причем все эти люди отправились в Копенгаген, потому что получили приглашения к некой Нэте Германсен… Но как они с ней связаны? И кто же она сама – тоже жертва или хладнокровная убийца? Чем дальше продвигаются в расследовании Карл Мёрк и его коллеги, тем больше подвергают опасности собственную жизнь. Вскоре полицейские понимают, что за этим делом стоят многочисленные жестокие преступления и что прошлое еще не умерло.

читайте онлайн полную версию книги «Журнал 64» автора Юсси Адлер-Ольсен на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Журнал 64» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2010
Объем: 
804002
Год издания: 
2022
Дата поступления: 
11 апреля 2022
ISBN (EAN): 
9785389209152
Переводчик: 
В. Жиганова
Время на чтение: 
12 ч.
Правообладатель
2 340 книг

russischergeist

Оценил книгу

Юсси Адлер-Ольсен "Журнал 64"

Автор верен себе и продолжает победно идти по местам хит-парадов книжных бестселлеров во многих европейских странах и даже в США. Порадовался я не только за себя, но и за русскоязычных читателей, которые хоть и в рамках совсем другой издательской серии, но все же получили возможность продолжить чтение историй об особом отделе Q копенгагенского полицейского управления, который занимается реальными сложными делами-висяками.

Вот и теперь, пришла новая история после потрясений в деле о похищенных детях. С первого взгляда тема очень похожа, тут же 23 года назад, в далеком 1987 году пропали бесследно сразу пять уже взрослых человек, живших недалеко друг от друга, и, как потом оказалось, по некоторым соображениям связаных друг с другом.

Когда Карл, Ассад и Роза взялись за это дело, они не могли предполагать, какие личные испытания придется им пережить. Не хочу раскрывать сюжета, чтобы не спойлерить читателям моего отзыва, но могу сказать, что автор был верен себе и с настоящим триллерным контекстом, а в конце книги и с центральными финишными боевыми и захватывающими аккордами пронес напряжение буквально до конца книги. Казалось бы уже всё, не видать нам больше нашей бравой тройки. Но проболтаюсь, не бойтесь, еще еще две книги-продолжения. Думаю, скоро их тоже переведут и можно будет дальше проживать с полюбившимися персонажами, сотрудниками отдела.

Снова автором поднято несколько сложных тем - расовая дискриминация, принудительные аборты, стерилизация женщин... Читать было очень непросто. Иногда волосы на голове шевелятся, проживая с героями экскурсной части романа. А еще и реальные скелеты в шкафу!

Роман содержит меньше юмора, ироничных моментов в окружении главных героев, которые обычно хорошо отвлекали от тяжелых дум о степени тяжести преступлений. Но пережить все можно. Это и показывает нам эпилог.

2 марта 2016
LiveLib

Поделиться

kittymara

Оценил книгу

Пишу обзорно обо всем цикле, то есть о тех книгах, перевод которых более или менее читабельный. Читать без крови в глазах можно ровно до этой книги, хотя и здесь переводчик уже "радует" перлами навроде: один из персонажей - взрослый мужик, которому точно за 30-ть - вдруг становится парнем и так далее, и в том же роде. И наблюдается общая корявость текста, конечно же. Со следующей книги "Эффект Марко" начинается такой ахтунг, что я даже полезла и посмотрела, кто переводил. Оказалось, переводчика не меняли, и я как-то даже не знаю, что сказать по этому поводу. Стали экономить на редактировании, решив, что раскрутили серию, и теперь можно не стараться? Наняли непрофессиональных перевод-негров и подставили имя предыдущего переводчика? Короче, дальше читать А-О не представляется возможным без повреждения нервов. И лично мне очень жаль, потому что на данный момент это, пожалуй, мой самый любимый детективщик из Скандинавии. "Спасибо большое", недорогое издательство за то, что испоганили хорошие книги.

Теперь о том, чем же мне так нравится А-О. С юмором в книгах все более, чем в порядке. И даже к болезненным вопросам подход без звериной серьезности и громкоголосой агитации. В самом начале Карла Мерка - главгера ставят работать в пару с новым сотрудником - сирийцем Ассадом. И А-О просто расчудесно показал, с каким подозрением, непониманием и даже неприязнью оба, особенно, Карл относятся друг к другу. Между ними нет ничего общего, и привычки, обычаи и нац. особенности нового напарника кажутся обоим дикими. Но время, расследования, взаимовыручка и общий статус изгоя на работе в конце концов сплачивают их, и в результате получается отличная полицейская команда.

И мне очень нравится сам Карл. Он напоминает такую злую, мрачную собаку породы мизантроп. Жена бросила его. Коллеги не особо любят, и он отвечает им тем же. На работе все очень так себе, из-за его характера, в том числе. Но если смотреть дальше, то выясняются прелюбопытнейшие детали. Уже взрослый пасынок отчего-то живет с ним, а не с мамочкой. Жилец не скрывает ориентацию и милуется с любовником на его территории. Еще Карл забирает бывшего напарника, парализованного в результате нападения преступника, из больницы к себе домой, когда жена бросает беднягу. Бывшая Карла тоже постоянно вертится где-то рядом и стремится ухватить от него очередной кусок, решая свои материальные проблемы. Когда к ним с Ассадом направляют странноватую девицу в помощь, он и с ней находит общий язык, несмотря на ее закидоны. Короче, Карл очень напоминает собаку, которая лает, но не кусает. И вовсе не потому, что бесхарактерный слабак. Представляю, как бы на нем ездили, если бы он не огрызался на мир в качестве самозащиты. В общем, под оболочкой грубого и не очень симпатичного полицейского скрывается действительно хороший человек, готовый прийти на выручку ближнему.

Ко всему прочему, А-О закручивает интригу в каждой из книг. Довольно нетривиально, на мой взгляд, поданы истории старых, нераскрытых преступлений, и то, как герои все-таки находят зацепку и начинают раскручивать клубок тайн. Сделано очень хорошо - продумано и глубоко проработано.

А "Журнал 64" вообще зацепил меня, и очень сильно. И даже не основной интригой. Кто-то убивает стариков, причастных к бесчеловечному евгеническому проекту, в результате которого пострадали тысячи датчан. Я в процессе чтения пошла гуглить, потому что подробности в книге были просто ужасными. Какой-там нацизм и фашизм, простите. Истребление якобы неполноценных началось в той же Дании в начале 20-х гг. XX века. И подобные программы существовали в куче скандинавских стран. Гитлер пришел на готовенькое и уже воплощенное зверство. Когда почитаешь документальные подробности об острове Спрогё, волосы встают дыбом. Что там творили с людьми, в каких условиях они жили, и как туда попадали. Ребенок плохо учится? Просто плохо учится, это не обязательно умственная отсталость. Однако, на него тут же вешают ярлык уо и он(а) в программе. Добродетельную общественность не устраивает чей-то моральный облик и образ жизни? Опять диагноз уо и вперед на остров исправляться, а в финале - непременная стерилизация. То же самое с неправильной сексуальной ориентацией, хроническими заболеваниями и так далее, и так далее. Нация должна быть "здоровой", поэтому будем уничтожать всякий "шлак" заживо. И вот это узаконенное зверство над людьми творилось до 60-х гг., когда вторая мировая война уже 20-ть лет, как закончилась. Причем, вместе содержались реально умственно отсталые, проститутки, девушки, не успевавшие в школе, ведущие асоциальный образ жизни. Всех под одну гребенку, в общем. Привозили, как скот, на остров и изолировали на долгие годы. Такая вот демократия, короче.

Очень-очень трудно признать, что в истории твоей страны есть темные, позорные пятна. И, в принципе, понятно почему. Так что, эти слова дорогого стоят.

Мы, датчане, ни черта не лучше тех, кого ненавидим больше всего. Мы такие же, как те, кто бросает камни в женщину, изменившую мужу, как нацисты, убивавшие умственно отсталых и инвалидов. Разве то, что происходило на Спрогё, нельзя сравнить с советскими так называемыми психиатрическими лечебницами для диссидентов или с румынскими лечебными заведениями для умственно неполноценных? Конечно, можно, потому что мы нисколько не лучше!

24 июля 2018
LiveLib

Поделиться

nad1204

Оценил книгу

Журнал 64» - продолжение цикла об отделе Q и его сотрудниках: Карле Мёрке, Ассаде и Розе.
И опять старое запутанное дело. В далеком 1987 году бесследно исчезли несколько взрослых людей, некоторые из которых были знакомы друг с другом. Тела не нашли. Люди как-будто бы растворились.

Роман, как почти все скандинавские детективы, изрядно пованивает.
На сей раз — это тема принудительной стерилизации неблагополучных, c точки зрения некоторых деятелей программы "Чистая линия", женщин. Зачем размножаться низшим сословиям, плохо образованным и паскудно выглядевшим людям? Зачем размножаться цыганам, арабам и многим другим национальностям, не входящим, опять же по мнению "вершителей судеб", в цвет высших наций? И уж совершенно точно надо стерилизовать маргиналов, чтобы их семя не распространялось на этой земле.

Сама идея не нова — все это мы слышали в фашистских воззваниях. Но чтобы вот такое исполнение да в благополучной Дании?! Ужасно. Неприятная книга.
Но сам детектив понравился. А личные истории сотрудников отдела всё больше и больше цепляют. Скачала новый роман.

12 декабря 2017
LiveLib

Поделиться

© Жиганова В.В., перевод на русский язык, 2014
4 марта 2018

Поделиться

. Дело Нэте Германсен было чересчур дорого обошедшимся мероприятием для всех них троих.
4 марта 2018

Поделиться

Под распахнутыми настежь окнами проходили толпы людей разного пола и возраста, некоторые останавливались перед домом, но никакого Курта Вада не было и в помине.
3 марта 2018

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой