Джулиан Барнс — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image

Отзывы на книги автора «Джулиан Барнс»

154 
отзыва

as_andreas

Оценил книгу

Удивительная книга, поразившая меня своим стилем, смыслом, интеллектуальной и философской нагрузкой.

В аннотации книги написано, что это интеллектуальный детектив, но я хочу не согласиться. «Элизабет Финч» — это исследование, в первую очередь ментальной любви ученика к учителю, это изучение и анализ исторических событий, повлекших за собой цепочку важных мировых катаклизмов, это философия, которая позволяет видеть шире, это разговор автора с читателем.

А теперь коротко о книге. Главного героя зовут Нил (бывший актёр и король заброшенных проектов). Нил решает получить высшее образование и поступает в университет, где знакомится с Элизабет Финч. Элизабет преподаёт курс «Культуры и цивилизации», завлекая своих студентов оригинальной подачей информации. Между Нилом и Элизабет зарождается дружба на несколько десятилетий. Для Нила Финч становится лучиком солнца, вдохновением и мотиватором. Но Элизабет Финч умирает, оставляя Нилу в наследство свои записные книжки. Разбирая их Нил вдохновляется и решает вернуться к своему заброшенному проекту про Юлиана Отступника (последний языческий император Древнего Рима). Через проект Нил пытается свыкнуться со смертью друга и почтить память той, которая подарила моральные ориентиры.

Многие из вас мне писали, что Барнс великолепный автор, пишущий сложные, но интересные романы, а «замуты у него круче Набоковских». Я убедилась в этом сама, пусть некоторые из вас и писали, что это не самая лучшая книга Барнса. Но мое впечатление осталось положительным. Барнс мне понравился своим стилем. Да, где-то было читать трудновато в силу того, что некоторые философские мыли были мне непонятны, приходилось думать и анализировать (я же интеллектуальную книгу читала), где-то даже пришлось удивиться новой информации (а ее будет много. Я вот, например, не знала об Отступнике вообще ничего, а он, оказывается, очень значимая личность в истории). Если описать книгу одним словом, то это слово будет – ПОТРЯСАЮЩЕ!

В общем, я хочу еще получить дозу Барнса и прошу у вас совета, что еще у него почитать?

26 августа 2022
LiveLib

Поделиться

Kseniya_Ustinova

Оценил книгу

Мой мозг немножечко взорвался, когда я дочитала книгу, поэтому начала искать ответы на вопросы и наткнулась на интересную статью . Не могу не процитировать оттуда:

И мы тогда поняли, что рассказчик, первое лицо этого сочинения — Шарль Бовари. Это, конечно, апофеоз Флобера: другой писатель не может пожелать для себя ничего лучшего, чем стать его персонажем. Это настоящий монумент, нерукотворный памятник Флоберу — а не тот рукотворный, что стоит в Руане и периодически требует ремонта.

Она сразу же ответила на все мои вопросы. Я порадовалась, что ничего не читала о книге до непосредственно самого ее прочтения.
Просто Джулиан Барнс родился 19 января 1946 года в городе Лестер. Закончил Оксфордский университет, специализируясь в западноевропейских языках, после чего работал лексикографом оксфордского словаря. Он писал детективные романы и критику, поэтому я запуталась, откуда взялся хирург?

Просто написать хронологическом биографию, похоже, уже не модно, нужно либо мотаться по веткам времени, либо вовсе подойти творчески. Барнс исхитрился рассказать про жизнь Флобера достаточно изощренным способом, но мне понравилось. Думаю, немалую роль сыграло и то что Барнс несколько рассказывал биографию Флобера, сколько некую личную биографию третьего лица в которой большое место имела любовь к Флоберу, как писателю. Сложно сказать, когда именно эта грань стирается. По большому счету, начинают именно с Флобера, нам рассказывают какие-то важные для него даты биографии, забавные истории, личную жизнь писателя, большое присутствие значения тех или иных животных в жизни Флобера. Вообще подход к биографии вышел очень творческим, Барнс много размышляет, иронизирует, подкидывает идеи и постоянно вставляет личные переживания третьего лица. Так что весьма неожиданно было слушать исповедь хирурга о его жене. Но цитата вверху мне все объяснила.
Думаю, больше всего в этой книге мне понравился сам Барнс. Мне понравилось, что автор книги ломает третью стену, он даже делает вид, что ее не существует. В нескольких моментах действительно казалось, что я иду рядом с нашим хирургом, схожу с ним с кораблей пересекающих Ла-Манш, или брожу вдоль моста. Он так искренен, так чувствителен, ты прямо чувствуешь как кладешь руку ему на плечо и утешаешь. Просит он утешение или не просит не ясно, возможно он сам этого не понимает. А кто, собственно, он? Флобер, хирург, Барнс, или мы сами?

Я узнала очень много о творчестве писателя, которого еще не читала, но мне сильно захотелось прочитать вообще все, причем как у Флобера, так и у Барнса. Я согласна с очень многими высказываниями обоих авторов, в какой-то момент мне хотелось цитировать все подряд, но я понимала, что вне контекста это уже не будет звучать, а цитировать весь текст книги целиком… Ну, вы понимаете.

В общем и целом я необъективна, потому что безумно влюблена. Еще на первых страницах эта книга очаровала меня и я ослепла. А после прочтения поняла, что слепа и очень счастлива.

9 декабря 2016
LiveLib

Поделиться

Morrigan_sher

Оценил книгу

OK, сэр Джек, вот вам мои 5 ассоциаций с Старой Доброй Англией:
1. Шерлок Холмс
2. Король Артур и Рыцари Круглого стола (сюда же Мерлин, Дева Озера и Фея Моргана)
3. Робин Гуд
4. Диккенс
5. Дублин (и не потому что Джойс, а потому что Уэлш)

Простите, что? Пункт пять - это не Англия, а Ирландия? ОК, заменим на Айвенго и Ричарда Львиное Сердце. И все равно, Топ-5 ассоциаций лишь по одному пункту совпадает с вашими Пятьюдесятью Квинтэссенциями Самого Наианглийского. Не знаю, на знаю, может ваши эксперты не так уж хороши, либо я банально не вхожу фокус-группу.

Но это все лирика, а практика - роман "Англия, Англия" Джулиана Барнса. Три части, непохожие одна на одну, разные по смыслу и наполнению.

Часть первая, "Англия". История девочки Марты, которая однажды не смогла сложить паззл "Графства Англии" и не смогла занять первое место на сельскохозяйственной выставке в номинации "фасоль". В принципе, можно обозвать все происходящее семейной драмой.

Часть вторая, "Англия, Англия". А вот здесь начинается некое подобие производственного романа. Группа экспертов под руководством сэра Джека Питмена собирается создать на острове Уайт крупнейший парк развлечений, который бы воплощал все то, что что ассоциируется у рядового туриста с Старой Доброй Англией. Из моего списка на остров попал только Робин Гуд, да и тот в окружении гомосексуальных стрелков Шервудского Леса и Девы Мэриан-лесбиянки. Ну вы поняли, да? *рукалицо* Трудности, недопонимания, рабочие совещания, чуть видимая любовная линия на фоне подготовки, создания и триумфа проекта "Остров".

Часть третья, "Ингланд". Остров Уайт, теперь уже просто Остров, процветает, а то, что и есть Англия, постепенно приходит в упадок, запустение и деградирует на уровень конец 19 - начало 20 века. Города покинуты, жизнь сосредоточилась в сельской местности и неуловимо напоминает сериал про мисс Марпл и книги Диккенса одновременно. Получается некое подобие то ли утопии, то ли антиутопии, я склоняюсь к первому, ибо все мило и пасторально.

Отношение - неоднозначное "понравилось" близкое к "нейтрали": понравились Пол и Первая часть; не понравилось, даже вызвало недоумение, содержание второй (да-да, я не фокус-группа, а Малыш Джон не гей, угу); третья оставила полностью равнодушной.

Но главный, грустный, месседж получен. Поэтому, ура, я не вхожу в фокус-группу!

5 марта 2012
LiveLib

Поделиться

peggotty

Оценил книгу

Краткое содержание: история о том, как превратить маленького человека в мелкого

Всякий раз, когда нерусскоязычный автор пишет роман о России, внутренне невольно подбираешься. Если автор хороший и любимый, а посреди романа вдруг забродит одинокая балалайка, на которой играет Фома «ЛШТШФУМ» Киняев, всегда делается как-то до ужаса неловко: ну вроде как ты человеку руку протягиваешь, а он тебе в ответ на плечи песью голову нахлобучивает.

С Барнсом же, который написал роман о Дмитрии Шостаковиче, все и того сложнее. Барнс не просто любимый писатель, Барнс – писатель универсально любимый, который всю свою творческую карьеру примерял и обживал разные голоса и жанры, зачастую подгоняя их скальпелем на читателе буквально по живому, но всякий раз делая это как-то технически округло и безупречно. Поэтому, с одной стороны, за Шостаковича и совьет рашу можно было как-то слишком уж не переживать – было ясно, что у Барнса, который и русский учил, и Шостаковича слушает и любит уже 50 лет, в книге не появится какой-нибудь персонаж по имени Ana Kuya (реальный, простите, случай), но все равно как-то сложно было надеяться на стопроцентное писательское попадание в советскую Россию: она хоть и была размером со слона, но, как мы помним, ее все время сильно трясло.
И уж тем более никак нельзя было ожидать, что Барнс напишет по-настоящему русский роман. Но он его написал.

Атмосфера и голос

В читательских отзывах на goodreads, которые я просматривала перед тем, как самой сформулировать что-то об этом романе, часто проскальзывало недоумение – где же здесь атмосфера сталинской России? Это было недоумение европейского белого человека, который привык к живописаниям кровавого террора, дожатым до бескислородной багровости – in [elsewhere] you are dead, in soviet Russia you are deader. Надо, чтобы было немножко так показательно кроваво, как в комнате ужасов мадам Тюссо – вот здесь у нас массовые казни, а вот здесь сталин убивает своего сына. Звучит тревожная музыка, вот это все.
Но Барнс рассказал историю Шостаковича, куда страшнее, не доливая туда кетчупа для наглядности. Тон романа – будничный, бесстрастный и даже какой-то серенький. Заявленные темы настолько огромны, что рассказчику не приходится перекрикивать «век, шум, прорастание времени» — его герой и так сидит под колпаком собственного страха, где каждый звук и без того превращается в гулкий интерес власти к его персоне и его музыке. Поэтому и о расстрелах, и об ужасах, и даже о том, как Хренников жидко испугался Сталина, рассказывается с одинаково сдержанной интонацией инсайдера – мы с вами, Дмитрий Дмитриевич и без того знаем, о чем говорим, зачем лишний раз попусту и пр. И вот от этого негромкого, ясного и даже где-то кухонного тона вдруг веет таким узнаванием, что все это начинает звучать даже страшнее, чем если бы Барнс, знаете, как говорится, широкими мазками живописнул бы нам в лицо советского террору.

Сюжет

Роман, а точнее литературная биография Шостаковича, состоит из трех частей. Каждая по форме напоминает огромный ментальный пузырь-реплику, который Барнс прикручивает Шостаковичу в три разных периода его жизни. В 1936 Шостакович стоит ночью у лифта и ждет, когда за ним придут. В 1949 Шостакович летит из Нью-Йорка, где ему пришлось перетерпеть четыре дня в роли селебрити. В 1960 году Шостакович с чавкающим звуком вступает в партию. У лифта, в самолете, в машине с шофером стоит, летит и едет Шостакович, волоча за собой багаж памяти и неловких размышлений о том, не струсил ли он, оставшись в живых.

Геройство и трусость

Герою, говорит Барнс из стеклянного пузыря Шостаковича, нужно быть героем всего один раз – и чаще всего недолго. Герои долго не живут. Но можно ли называть трусом человека, геройство которого приведет не только к его смерти – это было бы слишком легко, но и к смерти всех его друзей и близких или, что, возможно, еще хуже, их отправке в лагеря. Поэтому Шостакович трусит и живет, не спорит с властью, читает речи и подписывает бумаги, едет, летит и стоит в ожидании смерти. «В этом никто неповинен и нечего здесь стыдиться. Нельзя зверю стыдиться пушной своей шкуры. Ночь его опушила. Зима его одела». Мы все понимаем, Дмитрий Дмитриевич. Это очень простая история, но, как мы опять же понимаем, именно такие истории рассказывать и сложнее всего: в один страх маленького большого человека, который волей судьбы выживает в непригодных для жизни обстоятельствах у Барнса уместилась не только вся советская Россия в падучей немочи тоталитаризма, но и как-то внезапно все, о чем он до этого писал — скальпелем — в других своих романах. Здесь, эхом из The Sense of an Ending снова всплывает нарушенность и непрочность памяти, ложная памятливость (была ли золотая любовь в предреволюционном золотом Крыму или это всего лишь розмариновое эрзац-воспоминание — возьмите, дружок, и помните),
и приготовление к смерти одинокого человека, который не успел умереть вовремя, а теперь стоит возле лифта и ждет, когда его заберут.

The Sense of an Ending

Это хорошая — прожитая и законченная — книга, местами это даже идеально великая книга — и я сейчас не буду касаться реальности и точности событий, совместимости текста с подлинной, внутренней, биографией Шостаковича и России, которая, впрочем, по ощущениям передана до педантичного бережно, без вяжущего клюквенного привкуса. (Самая заметная ошибка — kazbeki да belomory, которые тут курят в неправильно множественном числе.) Но это, в первую очередь, еще и новый Барнс, который позволил себе написать очень проработанный, очень доработанный и очень личный конечный роман — без иронии, с самым малым количеством литературности и на интересующую его тему. Здесь и гоголевский геройчик, и все самые неинтересные оттенки серого, и шум чужого времени, и музыка, и один рассказ Мопассана, и несколько симфоний и припахивающие чужеродностью русские поговорки, и даже шекспировские злодеи, которые мимолетно возникают в романе, и те как-то выцветают на фоне статьи в «Правде». Это, в общем, еще один не очень английский роман Барнса, но здесь нет галльской лихости, бонмотности «Попугая Флобера» и ироничной бойкости «Дикобраза» — это тот роман, который пишется в ожидании лифта, когда из важных вещей у тебя остаются пижама, зубной порошок и воспоминания.

The Noise of Time Барнс посвятил жене.

И, выходит, в конце концов, они одержали над ним верх. Вместо того, чтоб убить его, они оставили его в живых, и оставив его в живых, они его убили. Вот она, заключительная, несокрушимая ирония его жизни — оставив его в живых, они его убили.
22 февраля 2016
LiveLib

Поделиться

Sunrisewind

Оценил книгу

В книге всего около двухсот страниц, а боли и страха во мне после ее прочтения, как будто прочитана многотомная эпопея самых отборных ужасов. И это все из-за того, что Барнс пишет о том единственном страхе в жизни, который (лично для меня) поглощает все остальные. Это страх потерять очень близкого человека. В детстве, например, я никогда не боялась темноты, мышей, манной каши и всего прочего. Была дурной, а посему абсолютно бесстрашной. А потом, когда материализовались в голове мозги, страх потерять близких сковал меня по рукам и ногам. Этот страх не живет во мне постоянно, это было бы по меньшей мере странно. Но когда он появляется, то парализует меня полностью. Поэтому как я смогла решиться прочитать "Уровни жизни" - для меня загадка. Наверное, потому что это Барнс. А Барнс есть Барнс.

Книга поделена на две части. В первой автор немного рассказывает об истории воздухоплавания на шарах, пишет о знаменитом фотографе Надаре, о Саре Бернар. А вторая часть уже полностью автобиографична - Барнс говорит о том, как его жена умерла от рака и во что превратилась его жизнь после этого. Если честно, то мне трудно проследить особую связть между этими двумя частями. Да, Барнс "перетаскивает" несколько символов и метафор из первой части во вторую, но, положа руку на сердце, я так и не поняла, зачем была эта первая часть. Несомненно, она создает атмосферу, но... А вот вторая часть книги - это невероятно мощный поток эмоций. Это не крики и заламывание рук, это скорее описание разных мелких событий, которые происходили с Барнсом после смерти его жены - как реагировали его знакомые, что сказал ему почтальон, как он ездил в такси без нее. Честно, я не знаю, что именно могло двигать человеком, чтобы оформить все это в книгу и издать ее по всему миру. С одной стороны, это немного странно, потому что на полноценные мемуары это не тянет, а к художественной литературе тоже вроде отношения особого не имеет (или имеет из-за первой части?). Но я уверена, что этот шаг был правильным. Я не помню, когда я настолько растворялась в книге. Да, пусть это скорее вливание себя в чужой поток боли и скорби, но градус искренности зашкаливает и сопротивляться ему невозможно.

И еще это нож в сердце, который автор поворачивает, поворачивает и приговаривает: "Хочешь заглушить страх? Хочешь притушить боль? Иди обними мужа, а вечером пойдите покатайтесь на санках. А потом позвони матери, пойди к ней завтра и подари набор мулине. И да, кота почеши тоже".

9 / 10

7 февраля 2016
LiveLib

Поделиться

majj-s

Оценил книгу

У нее была особая манера речи: лукаво-ироничная, а оттого совершенно не обидная и лишенная всяческой покровительственности. Она как бы убеждала: «Не принимайте на веру провозглашенные ценности своего времени».

В прошлом году на церемонии награждения премии "Ясная поляна", на соседнем кресле сидел Сергей Полотовский - один из соавторов, переводивших лауреата - "Нечего бояться" Джулиана Барнса. Я спросила, какая у него любимая барнсовская тройка. Он ответил "Сотворение мира в 10,1/2 главах", еще две вещи назвал, которых теперь не вспомню, в ответ осчастливила его своей, хотя он не спрашивал: "Глядя на солнце", "Одна история", "Предчувствие конца".

Это к тому, что у неповторимого Барнса я больше люблю историю, чем эссеистику, "для сердца", а не "от ума", хотя не могу не признать, что ему органично удается сплавлять повествование с рассуждениями. "Элизабет Финч" скорее относится к числу вторых. Это очень барнсовский роман. В нем есть история жгучего интереса одного человека к другому, интереса, основанного больше на ментальном, чем на физическом притяжении, на благодарности за тот свет, который входит с этим другим в его жизнь, меняя ее.

Есть изначально заданное объективными причинами отсутствие возможности быть вместе, что само по себе не трагедия (мы помним из "Одной истории" как бывает. когда люди, вопреки всему, соединяются). Есть традиционное для Барнса культурологическое исследование, на сей раз посвященное раннему христианству и императору Юлиану Отступнику, который пытался повернуть время вспять и возродить политеизм. Есть столь же традиционные для автора антиклерикальные мотивы. Но в целом - это ода наставничеству. Тем, кто учит нас думать.

Элизабет Финч читает курс "Культура и цивилизация" слушателям, которые, в соотнесении с нашими реалиями, на заочной или вечерней форме обучения. Студентам от "за тридцать" до "за сорок", по возрасту преподаватель скорее ровесница им. Однако блеск ее эрудиции, интеллект, спокойная доброжелательная уверенность - все это возносит ее над студентами на недосягаемую высоту. и они скорее склонны принимать это. Моя личная персонификация образа Э.Ф. - Екатерина Шульман, все время, пока читала, видела ее.

Для рассказчика, который сам себя называет человеком проваленных проектов: не слишком удачливый актер. дважды разведенный муж, не лучший отец - она воплощает фигуру идеального наставника. Учителя от Бога (сколь бы скептически агностик Барнс не относился к последнему).

Пересказывать не буду, если вы любите Барнса, то не пропустите этого романа, если ищете модной книжки от букеровского лауреата - может оказаться, что это не совсем ваше (хотя может влюбитесь в него, - не попробуешь, как узнаешь?)

22 июля 2022
LiveLib

Поделиться

Needle

Оценил книгу

- А теперь последняя загадка: что на свете всего милее?
- Василиса!
- Нет.
- Жизнь! Жизнь всего милее!

"Василиса Прекрасная", Союздетфильм, СССР 1939 год, режиссёр А.А.Роу

С возрастом я становлюсь всё менее категоричной. Стараюсь не использовать в своей речи слово "никогда". Но некоторые вещи так и остаются за пределами моего понимания. Самоубийство, например. Честно говоря, я допускаю всего один мотив - на войне, чтобы избежать плена, или в плену, чтобы избежать пыток, когда понятно, что жизнь уже не спасти, а честь и Родину ещё можно. Всё остальное глупость. Пока мы живы, ничего не поздно и не потеряно. Это, если хотите, моё кредо, моя установка. Мой стержень. Жизнь всего милее, жизнь прекрасна, пусть даже сейчас мне очень и очень нелегко. Так что в свете моей картины мира поступок Адриана не имеет глубокого философского смысла. Он не имеет вообще никакого смысла. Какие бы цепочки ответственности он ни рисовал в своём дневнике, что бы ни следовало за пассажем "если бы Тони", он устранился от ответственности. Изъял себя как звено. Испугался коляски в коридоре - так думает Тони, ещё не зная всей правды до конца. Коляски или чего другого... Это уже не важно.

А Тони мне близок. Только не тот, которому едва за двадцать, а тот, что на склоне лет. Виноват ли он в том, что жизнь его прошла слишком гладко, без особых потрясений? Что он не полетел в космос и не открыл лекарство от рака? Да он прожил так, как большинство людей. Он и Веронику-то преследует из-за того, что хочет каких-нибудь сильных эмоций, ибо последние лет двадцать их ему взять просто неоткуда. Дом, дочь, хорошие отношения с бывшей женой, волонтёрская работа... У многих в 60 нет и этого. Но без эмоций нет человека, человеческой души. И он упорно настаивает на встречах с Вероникой, которая каждый раз обдаёт его презрением и выставляет дураком. Ведь Вероника - часть его молодости.

Вообще-то я Тони искренне сочувствую. Не знаю, как вы, а я всегда примеряю на себя ситуацию, в которой оказался герой. Так вот, читая эту книгу, знаете, о чём я думала? О том, что у меня есть ещё лет 10. Примерно 10 лет на то, чтобы изгнать всех Вероник и заполнить освободившееся место кем-то стоящим и настоящим. И я буду очень стараться.

17 августа 2012
LiveLib

Поделиться

JewelJul

Оценил книгу

Помнится, мне были интересны книги про взаимоотношения людей, страдания там, созависимость, треугольники, токсичные родители, прелесть же. Причем любопытны любые взаимоотношения: гетеросексуальные, гомосексуальные, отношения на расстоянии, отношения с большой разницей в возрасте. Но обычно книги если и пишут о разнице в возрасте, то, как правило, небольшой, либо о перевесе в пользу женщины, когда мужчина сильно старше. Барнс же рассказывает о противоположном случае, когда значительно старше женщина. Значительно - это лет 30 разница. Мне такое удивительно, и сразу вспомнились Макроны и Хью Джекман.

Повествование идет от первого лица, и поневоле закрадывается кродеться мысль, а не о себе ли автор пишет. Но это такая типичная ловушка для книг с главным героем "я". И все равно, даже зная о ней, я в нее попала. Для меня ГГ - Барнс и все тут.

В 60е-70е годы XX века ГГ - молодой человек лет 19, выходец из приличной буржуазной семьи, обремененной всеми на свете предрассудками и традициями, приезжает после окончания 2го курса университета домой на каникулы. Мать и отец записывают его (вот еще и родители его записывают, насколько же герой плывет по течению) в теннисный клуб с потайной целью познакомить сына с приличной буржуазной девушкой. А тот, всем назло, цепляет миссис Сьюзен Маклауд 48 лет. Сьюзен давным давно замужем за странным агрессивным типом, у нее две взрослые дочери возраста около ГГ. И все складывается. Сьюзен после некоторых колебаний бросает мужа, и живут они вместе с ГГ в некотором городе, в котором на них особо не обращают внимания.

Хотелось бы написать, что живут припеваючи, но нет, петь в их отношениях никому не хочется, только пить. В общем, ГГ попадает в ловушку созависимости жизни с алкоголичкой, и вся их жизнь строится по типичному кругу, а вернее, треугольнику Карпмана. Автор как будто с учебника психологии списывал. И ни одного психотерапевта вокруг, чтобы помочь им выпутаться.

Почему-то эта история меня не особо задела, хотя по идее должна была, треугольники и всякое такое - мой давний интерес. Но вот не пошло, не поехало, треть книги было просто скучно. Возможно, потому что герои особо и не трепыхались оттуда вырваться из своей зависимости, жили себе и жили, пили себе и пили, страдали себе и страдали. А интересен-то выход. Как они справились с такой тяжелейшей ситуацией. Ну так по Барнсу ответ - никак.

Что касается вопроса, который возник у некоторых моих друзей - мол, так не бывает, я отвечу - бывает еще и не так. И хлеще бывает. Макроны и Галкин не дадут соврать про разницу в возрасте, миллионы жен алкоголиков и мужей алкоголичек не дадут соврать про жизнь в страдании. И даже пара селебрити-лесбиянок есть с разницей в возрасте около 50 лет, да 25-летняя девушка и 70-летняя матрона. Чего только в жизни не случается.

8 октября 2018
LiveLib

Поделиться

zdalrovjezh

Оценил книгу

Разве что не детство отрочество юность, а юность, young adult и зрелость.
Но смысл в том же. Мы смотрим на то, как (верно подмечено в аннотации) человек меняет мир и мир меняет человека. И непонятно, кто победил. Я ставлю на то, что в данном случае произошла ничья.

Книга-жизнеописание от лица главного героя о нем и его друге Тони. Как эволюционировали их характеры и взгляды на жизнь с детства и того момента, как их пути по жизни разошлись. Так же отношения главных героев немного напомнили отношения Кирсанова и Базарова, хотя, в каком-то смысле у Барнса нет никакого поколения отцов. Тут есть только дети с наивным взглядом на мир и желанием жить и творить и огромная вселенная, которая хочет их подавить, подмять под себя, подвести под одну гребенку.

Хочу отметить, что этот Барнс, наконец, понравился мне, в отличие от предыдущих его опусов.

27 ноября 2020
LiveLib

Поделиться

Antigo

Оценил книгу

Что можно ожидать от Джулиана Барнса? Ну, в принципе, неизвестно чего. Да, неоднократный номинант Букера, однократный его лауреат ― факты сомнительные, подковывающие интерес. Почему ж он так ценим? Действительно ли его книги стоят того, чтобы я их прочитал? Определенно стоят. Да уж, скажу я, восторженно-мечтающе. Артур совместно с Джорджем оказались выше всяких похвал. Литературная находка для тех, кто любит, чтоб в одной книге было всего и побольше.

Роман построен довольно интересно: главки, поначалу идущие отдельно, в конце концов совмещаются; это две сюжетные линии, это рассказы о двух характерах, разделённых не только несколькими десятками лет, но и пропастью ― столь разных и противоположных. Барнс ― очень умелый рассказчик. Он подмечает все тонкости этих различий, и социальных, и нравственных, духовных. Джорджевская внешняя непохожесть на остальных, его "ненашенскость", отмечаемая еще с детства, в зрелом возрасте все больше и больше проявляется, перерастает в некий комплекс, с которым он смиряется. Для окружающих он необычен во всем, общество его никак не хочет признавать. Но он и не очень желает этого. Поэтому и возникает резонный вопрос: рождаются ли люди особенными (причём сейчас я говорю не о какой-то гениальности или даже одарённости, нет), не приспособленными к привычным обычному человеку коммуникациям, взглядам, или же его окружение давит на него, лепит из него существо, которое угодно ему, которое будет принято? Но ведь из всех не сделаешь и не слепишь человеческих существ по образу и подобию, известному бог весть кому и бог весть с кого слепленных (кто является тем идеалом и что брать за идеал?). Этот вопрос чрезвычайно сложный, и неоднократно находит отклик как в литературе, так и у меня в душе (благо я не одинок). Вообще тема одиночества и покинутости ― это лейтмотив "Артура и Джорджа", я считаю. Даже сам сэр Артур Конан Дойль во всей своей уверенности в себе, упорстве, смелости, состоятельности не обделен и не лишен чувств потери, отчего испытывает глубокую внутреннюю опустошённость. Ему суждено испытать немало, от чего текст поворачивается к нам своей дополнительной гранью, не менее занятной. Барнс показывает нам Дойля обычным человеком, каким он и был. Но главным героем мог быть и не АКД, но ведь тогда было не так интересно, правда? Через скрупулезно выверенные строчки о бытности Автора Шерлока Холмса Барнс прослеживает (а мы с ним) минуты, часы, дни и годы, когда Артур живёт в счастье и согласии, и, казалось бы, ничего не предвещает дальнейшего развития, будущих горестных расставаний и счастливых приобретений. Артур оказывается в неприятной ситуации: с одной стороны, опасается получить порицания общества (о да, как мы этого все боимся, но каждый в своей степени) и родных, с другой же сердце жаждет другого. Эти душевные метания меняют его, но не ломают. Характер и темперамент, а ― ГЛАВНОЕ ― случай помогают выбраться из, казалось бы, тупиковой ситуации. Парадокс, но взаимосвязь не очень приятных моментов помогает сразу нескольким обрести своё собственное счастье пусть путем немалых усилий. Барнс-то плетет свое кружево!

Детективная линия ― да, это фон. Но какой! Это же просто проглатывается с незаметной скоростью и быстротой и любимым "а что же дальше?". Но, как бы ни уверял нас издатель на обложке, главное здесь вовсе не это. Просто через случай всегда удобнее раскрыть характеры и объяснить поступки героев, хотя это и не всегда получается. Грань за гранью поблескивает этот прекрасный камень, приобретая огранку, заметили? Что же это за детективная линия? Это история переживаний и извечный поиск истины. "Кто виноват? " ― вот главный вопрос, как обычно в детективах. Но вы, наверное, поняли уже из всего вышесказанного, что просто детективом здесь дело не ограничится. Но верить или не верить тому, что говорят? Права ли полиция? Или всё это сфабриковано? Много вопросов, и ответы на некоторые вам удастся найти в книге, но на большинство придется отвечать самим.

Что же до меня, так Джордж оказался близок мне. И я утащу память о нём как о герое, которому я больше всего сопереживал, ибо мы похожи.

15 октября 2012
LiveLib

Поделиться